Translation for "military works" to russian
Translation examples
The Directorate of Military Works then terminated the Barracks Project.
После этого Управление военных работ прекратило проект строительства казарм.
On 5 April 1981, the FDSP and the Directorate General of Military Works, Ministry of Defence, Iraq (the "Directorate of Military Works"), entered into a contract for the construction of three tank bases (the "tank contract").
1103. 5 апреля 1981 года СУСЗ и Главное управление военных работ министерства обороны Ирака ("Управление военных работ") заключили контракт на строительство трех баз бронетанковых войск ("контракт по танковым базам").
The Directorate of Military Works then expanded the scope of the Barracks Project, resulting in an increase in the contract value.
Впоследствии Управление военных работ расширило масштабы проекта строительства казарм, что привело к увеличению стоимости контракта.
They have all taken part in practical political, diplomatic or military work related to the maintenance of peace and the reduction of armaments.
Все они принимали участие в практической политической, дипломатической или военной работе, связанной с поддержанием мира и сокращением вооружений.
The document concludes with the statement that Lavcevic would pay Granit the outstanding amount when it received payment from the Directorate of Military Works.
В заключительной части документа приводится заявление о том, что компания "Лавцевич" выплатит компании "Гранит" неуплаченную сумму после получения платежа от Управления военных работ.
The Panel considers that Granit contracted as a sub-sub-contractor and did not have a direct right to payment against the Directorate of Military Works.
1112. Группа считает, что компания "Гранит" заключила контракт в качестве субсубподрядчика и не имела права на предъявление требования об оплате непосредственно Управлению военных работ.
On 5 February 1981, a joint venture formed by a Kuwaiti company called FIAFI Trading and Contracting Company ("FIAFI") and n.v. Foldaway International SA (country of incorporation not provided) entered into a contract with the Directorate of Military Works, Ministry of Defence, Iraq (the "Directorate of Military Works"), for the construction of military accommodation and associated works totalling 695 buildings in various locations in Iraq.
1028. В этой связи определенного внимания заслуживает история контракта по проекту строительства казарм. 5 февраля 1981 года совместное предприятие, созданное кувейтской компанией "ФИАФИ трейдинг энд контрэктинг компани" ("ФИАФИ") и "Фоулдэвей интернэшнл СА" ("страна регистрации не указана"), заключило с Управлением военных работ министерства обороны Ирака ("Управление военных работ") контракт на строительство жилья для военных и связанных с ним объектов, который предусматривал сооружение в общей сложности 695 зданий в различных местах Ирака.
The Panel considers that the effect of the Plenary Sub-Contract Agreement was to assign to Landoil all of the joint venture's obligations, so that Landoil, in effect, had a direct contractual relationship with the Directorate of Military Works.
Группа полагает, что в силу этого субподрядного соглашения к корпорации "Лэндойл" перешли все обязательства совместного предприятия, и в результате этого она фактически стала иметь прямые договорные отношения с Управлением военных работ.
Its comments in its reply to the article 34 notification suggested that commencement was substantially postponed, due to the Directorate of Military Works' constant changes to the contract works and schedule.
В комментариях, содержавшихся в ее ответе на уведомление, направленное в соответствии со статьей 34, указывалось, что работы были начаты с большим опозданием ввиду внесения Управлением военных работ постоянных изменений в перечень контрактных работ и график их выполнения.
In support of its claim for contract losses, Granit provided extracts from the contract between the Directorate of Military Works and the FDSP, and extracts from the sub-contract between the FDSP and Lavcevic and Primorje.
1113. В обоснование своей претензии в отношении потерь в связи с контрактами компания "Гранит" предоставила выдержки из контракта между Управлением военных работ и СУСЗ, а также выдержки из субподрядного договора между СУСЗ и компаниями "Лавцевич" и "Приморье".
And if Whitaker was murdered because of his highly sensitive military work with the Pentagon, I shouldn't know anything about that.
И если Уитакер был убит из-за его чрезвычайно секретной военной работы с Пентагоном, я не должен ничего об этом знать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test