Translation for "military outposts" to russian
Translation examples
Guam is tired of being only a strategic military outpost of the United States.
Гуам устал от того, что он является всего лишь стратегическим военным аванпостом Соединенных Штатов.
An Israeli military outpost was to be set up on the land. (Al-Tali'ah, 21 December)
На этом участке был поставлен израильский военный аванпост. ("Ат-Талиа", 21 декабря)
Israeli settlements clearly violated the Fourth Geneva Convention, and were virtually military outposts.
Израильские поселения явно представляют собой нарушение четвертой Женевской конвенции и фактически являются военными аванпостами.
Palestinian schools were attacked by the State party military or settlers and in some cases used as military outposts or detention centres.
Армия государства-участника или поселенцы совершали нападения на палестинские школы и в некоторых случаях использовали их в качестве военных аванпостов или центров содержания под стражей.
Two other schools were used by CPJP in Yangoudrounja (Haute-Kotto prefecture) and Miamani (Bamingui-Bangoran prefecture) as military outposts.
Еще две школы использовались Конвенцией патриотов за справедливость и основополагающий мир в Янгудрунже (префектура Верхнее Котто) и Миамани (префектура Баминги-Бангоран) в качестве военных аванпостов.
As a result of two major Powers fighting over an island which represented for each of them a strategic advantage and a military outpost, all major pre-war villages were destroyed.
В результате борьбы двух крупных держав за остров, который представлял из себя стратегическую территорию и давал бы военное преимущество каждой их них и военный аванпост, все крупные довоенные деревни были разрушены.
The general trend, noticeable to varying degrees in the provinces visited, was the gradual dismantling of the larger camps for the displaced and regrouped and the creation of smaller, decentralized sites, located near military outposts and inhabited by people from the neighbouring hills.
Во всех провинциях в той или иной степени наблюдается общая тенденция к постепенному закрытию крупных лагерей, предназначенных для приема перемещенных лиц и перегруппированного населения, и созданию более мелких, децентрализованных объектов, которые располагаются около военных аванпостов и куда стекаются люди с соседних предгорий.
Acts that do not involve specific targeting of health facilities may also violate the right to health where the acts increase the risk of damage to the facility or decrease patient access to it, such as by locating military outposts or weapons in the vicinity of a clinic.
Действия, которые не предусматривают преднамеренного выбора медицинских учреждений в качестве мишеней, также могут нарушать право на здоровье в случаях, если эти действия повышают риск нанесения ущерба учреждению или приводят к ограничению доступа пациентов к ним, например в результате размещения военных аванпостов или оружия вблизи того или иного медицинского учреждения.
Acting as the Deputy Chief, the Senior Human Rights Officer will also assist the Director in overseeing the formulation, implementation, monitoring and management of the work programme of the Section, including the monitoring, reporting and other activities in the regional offices and sub-offices and military outposts.
Как заместитель руководителя Секции старший сотрудник по правам человека будет также оказывать помощь директору в контроле за разработкой и осуществлением программы работы Секции, в осуществлении надзора и в управлении этой программой, включая деятельность по контролю и отчетности, а также другую деятельность в региональных отделениях и суботделениях и на военных аванпостах.
Some schools have been commandeered by the IDF for use as military outposts; others have been bombed; over a hundred have come under fire, both in the daytime when the schools are in session and at night. On 20 February 2001 the National School for the Blind in the West Bank town of Al-Bireh came under fire for three hours, causing extensive damage and traumatizing the disabled children.
44. Некоторые школы были реквизированы ИСО для использования в качестве военных аванпостов; другие подверглись бомбардировкам; более сотни школ подвергаются обстрелу как днем, во время занятий, так и ночью. 20 февраля 2001 года национальная школа для слепых в городе Эль-Берех на Западном берегу подверглась трехчасовому обстрелу, который причинил обширные разрушения и травмировал детей-инвалидов.
Incidents of forced labour are also reported, including in the construction and maintenance of eight roads and the portering of supplies to new military outposts.
Сообщается также о случаях принудительного труда, в том числе при строительстве и ремонте восьми дорог и при доставке грузов на новые военные форпосты.
The Israel Defense Forces notified the United Nations Disengagement Observer Force and then returned fire on the Syrian military outpost from where the shell originated.
Уведомив Силы Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением, Армия обороны Израиля открыла ответный огонь по сирийскому военному форпосту, откуда велся обстрел.
I write to draw your attention to an alarming development in our region. On 9 October 2013, mortar shells were fired from Tel el-Ahmar, a Syrian military outpost, into northern Israel.
Пишу Вам, чтобы обратить ваше внимание на тревожное событие, происшедшее в нашем регионе. 9 октября 2013 года с сирийского военного форпоста в Талльэль-Ахмаре была открыта минометная стрельба по северной части Израиля.
But Pykon was a military outpost, nothing more.
Но Пайкон был военным форпостом, не более того.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test