Translation for "militarist" to russian
Translation examples
The Japanese militarists had long sought to annex China.
Японские милитаристы давно стремились к аннексии Китая.
China was the largest victim of the war of aggression launched by the Japanese militarists.
Китай стал крупнейшей жертвой развязанной японскими милитаристами агрессивной войны.
38. After the evacuation of military bases in Puerto Rico, militarists were entrenching themselves in the country's educational institutions.
38. Покидая базы в Пуэрто-Рико, милитаристы окапываются в учебных заведениях страны.
Like the Chinese and other Asian peoples, the people of Japan were innocent victims of a small group of militarists in Japan.
Как и китайский и другие азиатские народы, народ Японии оказался невинной жертвой небольшой группы японских милитаристов.
In their concentration camps, the Nazis committed innumerable atrocities, but the militarists took no back seat to them in that regard; their crimes rightly incurred the wrath of all humanity and of heaven above.
В нацистских концентрационных лагерях вершились бесчисленные жестокие расправы, но милитаристы не отставали от них в этом отношении; их преступления по праву вызвали гнев всего человечества на земле и богов на небесах.
It is obviously a result of the arms race policy recently unleashed by the Azerbaijani authorities, accompanied by the endless militaristic and aggressive rhetoric often used by its leadership, rhetoric that contains explicit threats of the use of force and attempts at a military solution to the existing conflict.
Очевидно, что это результат развязанной в последнее время азербайджанскими властями политики, направленной на гонку вооружений, сопровождаемой бесконечными агрессивно-милитарист-скими заявлениями, к которым зачастую прибегает руководство этой страны, -- заявлениями, содержащими явные угрозы применения силы и подразумевающими попытки военного разрешения нынешнего конфликта.
By persisting, in the face of extreme hardships and difficulties, in the war of resistance against Japan for eight long years, in close cooperation with the allied countries of the Soviet Union and the United States, the Chinese people smashed the hegemonic ambitions of the Japanese militarists, which constituted an indelible contribution to victory in the world's anti-fascist war.
Ведя упорную войну сопротивления Японии в течение восьми долгих лет в условиях чрезвычайных невзгод и лишений и в тесном сотрудничестве с союзными странами - Советским Союзом и Соединенными Штатами - китайский народ разгромил гегемонистские амбиции японских милитаристов, что стало неизгладимым вкладом в победу в мировой антифашистcкой войне.
Elated by the armed defeat of the Qing Dynasty and Russia in the Sino-Japanese War of 1894-1895 and the Russo-Japanese War of 1904-1905, the Japanese militarists conquered Korea in 1905, occupied the whole of Manchuria in 1931 by fabricating the “18 September Incident” and, at last, provoked the Pacific War in 1941.
Воодушевленные победой над династией Цин и Россией в китайско-японской войне 1894-1895 годов и русско-японской войне 1904-1905 годов, японские милитаристы в 1905 году захватили Корею, оккупировали в 1931 году всю территорию Маньчжурии, подстроив "инцидент 18 сентября", и, наконец, спровоцировали войну в районе Тихого океана в 1941 году.
48. The situation is compounded by the activities of hardliners on both sides. The "militarists" within the Forces nouvelles are less inclined to compromise and appear to be determined to hold on to their weapons and the territory under their control until the crucial issues pertaining to nationality and article 35 of the Constitution, which stipulates criteria for eligibility to be elected President of the Republic, are resolved.
48. Ситуация осложняется также в связи с деятельностью сторонников жесткого курса, представляющих как одну, так и другую сторону. <<Милитаристы>> Новых сил в меньшей степени склонны к компромиссу и, похоже, полны решимости удерживать оружие и территорию, находящуюся под их контролем, до решения важнейших вопросов, касающихся гражданства и статьи 35 Конституции, которая устанавливает критерии, определяющие право быть избранным президентом Республики.
The militarists, backed by industry, seized Manchuria from China.
Милитаристы при поддержке промышленников вторглись в Маньчжурию.
He's colluding with the militarists to suppress freedom of thought.
Он в сговоре с милитаристами, которые пресекают инакомыслие.
All you talk about are Manchuria, militarists, and industrialists.
У тебя только и разговоров, что о Китае да милитаристах.
As I said before, the Manchurian Incident was a result of the militarists' expansionist policies.
Как я уже говорил, Маньчжурский Инцидент - Это результат политики милитаристов.
Japanese militarists used the Manchurian Incident as a pretext to press the public for support to invade the Asian mainland.
Японские милитаристы использовали Мукденский Инцидент, чтобы получить общественное одобрение на вторжение в Маньчжурию
Along with other Warsaw Pact states, we have promised to do everything to stop militarists provoking anotherworld warfrom German soil.
Вместе с другими странами - участницами Варшавского договора мы поклялись сделать все для того, чтобы милитаристам больше уже никогда не удалось спровоцировать на немецкой земле конфликт, который мог бы привести к началу мировой войны.
Documents will shortly be provided that confirm this criminal activity by the Georgian militarists.
В скором времени будут представлены документы, подтверждающие эту преступную деятельность грузинской военщины.
The crimes of the Armenian militarists cannot be regarded as anything other than a challenge to the United Nations and to the world community.
Преступления армянской военщины нельзя расценивать иначе, как вызов ООН, мировому сообществу.
54. In 1982, after various attempts frustrated by the militarists, democracy was restored in Bolivia during the worst economic crisis that the country had had to endure.
54. В 1982 году после нескольких попыток, расстроенных военщиной, в условиях глубочайшего экономического кризиса в Боливии вновь восторжествовала демократия.
49. In 1982, after various attempts frustrated by the militarists, democracy was restored in Bolivia during the worst economic crisis that the country had had to endure.
49. В 1982 году после нескольких попыток, расстроенных военщиной, в условиях глубочайшего экономического кризиса в Боливии вновь восторжествовала демократия.
The latest offensive by Armenian militarists provides the starkest evidence of the unwillingness of the Republic of Armenia and the self-proclaimed leaders of the Armenian community of Nagorny-Karabakh to seek to solve problems by peaceful means.
Последнее наступление армянской военщины со всей очевидностью свидетельствует о нежелании Республики Армения и самозванных лидеров армянской общины Нагорного Карабаха искать решение проблем мирными средствами.
You know, Masuo, your father wasn't that type of pigheaded militarist who starts to run amok like a bull in front of a red cloth
Знаешь, Масуо, твой отец не принадлежал к той тупорылой военщине, которая от красной тряпки впадают в бешенство, как бык.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test