Translation for "military leader" to russian
Translation examples
:: The return of the main military leaders and a pre-cantonment exercise scheduled for 20 November 2009.
- возвращение главных военачальников и предварительное расквартирование, запланированное на 20 ноября 2009 года.
Following the amnesty, there have been no major incidents involving any military leader in Southern Sudan.
После этой амнистии крупных инцидентов, в которых был бы замешан какой-либо военачальник, в Южном Судане не отмечалось.
Serushago: Military leader, was convicted, on a plea of guilty, of genocide and sentenced to 15 years' imprisonment.
Серушаго: военачальник, был осужден по заявлению подсудимого о признании вины в совершении геноцида и приговорен к 15 годам тюремного заключения.
He also said that President Kabila was undoubtedly a military leader, but not the man to lead a country the size of a continent.
президент Кабила обладал, несомненно, качествами военачальника, но не человека, который требуется для руководства страной размером с континент в данной ситуации".
That is why we cannot allow Honduras to fall into the filthy hands of reactionary, pro-coup military leaders and oligarchs.
Вот почему мы не можем допустить, чтобы Гондурас оказался в нечистых руках реакционных и выступающих за государственные перевороты военачальников и потенциальных олигархов.
The trial involves four former military leaders, Augustin Ndindiliyimana, Augustin Bizimungu, François Xavier-Nzuwonemeye and Innocent Sagahutu.
По делу проходит четыре бывших военачальника: Огюстен Ндиндилийимана, Огюстен Бизимунгу, Франсуа-Ксавье Нзувонемее и Инносан Сагахуту.
The trial involved four former military leaders, Augustin Ndindiliyimana, Augustin Bizimungu, François-Xavier Nzuwonemeye and Innocent Sagahutu.
По делу проходили четверо бывших военачальников -- Огюстен Ндиндильимана, Огюстен Бизимунгу, Франсуа-Ксавье Нзувонемейе и Инносан Сагауту.
It was revealed in a secret meeting with his military leaders immediately after he presided over the UNITA party congress at Bailundo.
Этот план был оглашен на секретном совещании, которое он провел со своими военачальниками сразу после прошедшего под его председательством партийного съезда УНИТА в Баилундо.
A commander is not just a military leader.
Командир - не только военачальник.
The scholars, the princes, our military leaders, and our families.
Ученые, князья, наши военачальники, инашисемьи.
He is one of the four top military leaders of Ayuthaya.
Он один из четырех военачальников Аутайи
In 1603, Ieyasu became Shogun, the military leader of all Japan.
В 1603 году, Иэясу стал сёгуном, военачальником всей Японии.
And his belief that it was a conscious decision by the North Vietnamese political and military leaders to escalate the conflict and an indication they would not stop short of winning.
И его убеждение в том, что это было сознательное решение... And his belief that it was a conscious decision Северо-Вьетнамских политиков и военачальников... ...by the North Vietnamese political and military leaders наращивать конфликт...
When my mother died, my dad had two girls he didn't know how to deal with, so he did what every good military leader would do, he instituted a chain of command.
Когда моя мать умерла,... у отца осталось две дочки, с которыми он не знал, что делать. Таким образом, он сделал то, что сделал бы любой хороший военачальник. Он назначил ряд указаний, и я отчитывалась ему...
And so time's winged chariot glides us gracefully towards the crack of doom that is General Ignorance, or in this case Generals Ignorant - because let's see what we really know about some of the greatest military leaders from history.
И в этот момент крылатая колесница изящно донесла нас к Страшному Суду, к Всеобщему Заблуждению. Или в данном случае к "безграмотным генералам", поэтому давайте посмотрим, что мы действительно знаем о некоторых из величайших военачальников в истории. Пальцы на кнопки.
The military leaders will step down.
Военные лидеры уйдут в отставку.
Military leaders from eight Asian countries attended the meeting.
На совещании присутствовали военные лидеры из восьми азиатских стран.
This will involve the participation of the Governor and other political and military leaders.
В этих усилиях будут принимать участие губернатор и другие политические и военные лидеры.
He had to have the cooperation of statesmen, military leaders, diplomats and businessmen.
Он нуждался в сотрудничестве со стороны государственных деятелей, военных лидеров, дипломатов и дельцов>>.
The Nordic countries condemn the unwillingness of the military leaders in Haiti to comply with their commitments.
Страны Северной Европы осуждают нежелание военных лидеров Гаити соблюдать свои обязательства.
War criminals have been prosecuted there, but their political and military leaders remain at large.
Военные преступники привлечены к судебной ответственности, но их политические и военные лидеры остаются на свободе.
It is critical that all political and military leaders publicly acknowledge and endorse their courageous decisions.
Очень важно, чтобы все политические и военные лидеры открыто признали и подтвердили свои мужественные решения.
I call on the political and military leaders to take advantage of the extension and resolve those outstanding matters.
Я призываю политических и военных лидеров воспользоваться этим продлением и урегулировать эти нерешенные проблемы.
It is our sincere hope that the military leaders will finally show the necessary political will to comply with the Agreement.
Мы искренне надеемся, что военные лидеры, наконец, проявят необходимую политическую волю и будут соблюдать условия Соглашения.
The political and military leaders reaffirmed the supremacy of the Constitution, which provides for the rule of law in Guinea-Bissau.
Политические и военные лидеры подтвердили примат положений Конституции, обеспечивающий верховенство права в Гвинее-Бисау.
He was a war hero, a brilliant military leader.
Он был героем войны, блестящим военным лидером.
EDUCATION MINISTER PLAYS GOLF WITH BUSINESS, MILITARY LEADERS
МИНИСТР ОБРАЗОВАНИЯ ИГРАЕТ В ГОЛЬФ С ВОЕННЫМИ ЛИДЕРАМИ
I was Krypton's military leader, your father - our foremost scientist.
Я был военным лидером Криптона, твой отец выдающимся учёным.
Bring in the best minds we can-- historians, politicians, shamans, military leaders.
Привлечь лучшие умы... историков, политиков, шаманов, военных лидеров.
CONSTANTINE THE GREAT WAS A CAPABLE MILITARY LEADER AND A SHREWD POLITICIAN.
Константин Великий был способным военным лидером и тонким политиком.
Before the military leaders could leave with all of Spearhead's resources...
Прежде чем военные лидеры смогли уйти со всеми ресурсами "Руководства"...
Military leaders knew that they had no chance in WWII.
Военные лидеры знали, что у них не было шансов во Второй Мировой.
(scoffs) You could be teaching your ethics class to a group of future military leaders.
Ты мог бы преподавать свою этику группе будущих военных лидеров.
Eventually our military leader, General Zod, attempted a coup, but by then it was too late.
В конце концов, наш военный лидер, генерал Зод, замутил бунт, но было уже поздно.
Often operating as a one-man committee, he has traveled far interviewed many, terrorized some accused civilian and military leaders of the past administration of a great conspiracy to turn over the country to Communism.
В качестве комиссии, состоящей из одного человека, он много ездил, многих опрашивал, некоторых запугивал, обвинял гражданских и военных лидеров бывшей администрации в заговоре с целью поворота нашей страны к коммунизму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test