Translation for "military chiefs" to russian
Translation examples
One lawyer said that even the titles of the “leaders” — who attract the harshest penalties — were false: “On recruitment, they name the military chief, the civilian chief, etc., and, in the end, those people are convicted for their titles'”; “the most serious thing is that judges do not require proof of what the repenter has said”.
По словам одного из адвокатов, даже наименования должностей "лидеров" - которым, кстати, выносятся наиболее суровые приговоры - были фальшивыми: "Во время вербовки они называют военного начальника, гражданского начальника и т.д., и в конечном счете эти люди признаются виновными только на основании наименований их "должностей"; "наиболее серьезные опасения вызывает тот факт, что судьи не требуют доказательств, подтверждающих показания раскаявшихся".
He had the impression that the leaders and military chiefs who had either committed or allowed atrocities continued to enjoy impunity.
Если он правильно понимает, руководители и военачальники, совершившие зверства или позволившие их совершать, продолжают оставаться безнаказанными.
Since 1967, it had been continuously subjected to emergency laws, unjust measures, such as arbitrary imprisonment, and almost total domination by the military chief of the occupied Syrian Golan.
С 1967 года оно живет в условиях действия чрезвычайных законов и подвергается таким несправедливым мерам, как произвольное тюремное заключение и практически полностью зависит от воли военачальника на оккупированной сирийской части Голанских высот.
3.13 According to the author, article 15 was violated because he was found guilty without reason for "abuse of power" during his tenure as military chief - a crime for which he wasn't charged during the investigation.
По словам автора, статья 15 была нарушена потому, что он был необоснованно признан виновным в "злоупотреблении властью" в период своего пребывания на посту военачальника − преступлении, которое не фигурировала в обвинении, предъявленном ему в ходе следствия.
In this article, Ms. Uwimana claimed that President Kagame encouraged and covered up the misconduct of a government official (Colonel Dodo), and that another government official (James Kabarebe) helped a military chief (General Kayumba) critical of the government flee the country.
В этой статье г-жа Увимана утверждала, что президент Кагаме поощрял и покрывал злоупотребления одного должностного лица (полковника Додо) и что другой госчиновник (Джеймс Кабаребе) помог одному военачальнику (генералу Каюмбе), который критиковал правительство, бежать из страны.
As part of the revitalization of the negotiation process, and in view of the desire of the European Union to play a dynamic role in that context, the Council decided to invite, in close collaboration with the Co-Chairmen, the parties to the conflict, together with the military chiefs, to a meeting at Geneva on 29 November, which will be attended by, on behalf of the Union, the 12 Ministers for Foreign Affairs and the Commission, as well as by the Co-Chairmen.
В свете возобновления процесса переговоров и учитывая стремление Европейского союза играть активную роль в этом контексте, Совет постановил пригласить, в тесном союзе с Сопредседателями, стороны в конфликте, а также военачальников на заседание, которое состоится 29 ноября в Женеве и в котором со стороны Союза примут участие 12 министров иностранных дел Комиссии, а также Сопредседатели.
7. The Alifuru dancers and others were immediately arrested by agents of Detachment 88, the police counter-terrorism unit, and harshly interrogated, beaten and even tortured. On 1 July 2007, a military chief was quoted in the Indonesian media as saying that the incident had publicly embarrassed the National Intelligence Agency (BIN) for not anticipating the protest during the official ceremony.
7. Алифурские танцоры и другие лица были сразу же арестованы агентами Подразделения-88 (отряд полиции по борьбе с терроризмом), затем допрошены с пристрастием, избиты и даже подвергнуты пыткам. 1 июля 2007 года индонезийские СМИ цитировали одного из военачальников, который заявил, что инцидент в невыгодном свете показал Национальное разведывательное управление (НРУ), которое не сумело предотвратить протест во время официальной церемонии.
The voice you're about to hear belongs to China's military chief,
Голос, который вы услышите, - это голос китайского военачальника
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test