Translation for "midst" to russian
Translation examples
preposition
We feel the hunger in the midst of plenty, the want in the midst of so much abundance.
Мы ощущаем голод среди роскоши и нужду среди изобилия.
The session has brought several newcomers in our midst.
С этой сессией среди нас появилось и несколько новичков.
In the midst of chaos, many have shown great bravery.
Среди хаоса многие люди проявляли беспримерное мужество.
The Bible commands us to love and respect the stranger in our midst.
Библия учит нас любить и уважать чужого в своей среде.
I also welcome in our midst Ambassador Joëlle Bourgois of France.
Я хотел бы также приветствовать среди нас посла Франции Жоэль Бургуа.
Asking people to face up to the problems of racism in their midst is not always welcome.
Обращенная к людям просьба заняться проблемами расизма в их собственной среде не всегда находила понимание.
I also wish to welcome in our midst Ambassador Bjørn Skogmo of Norway.
Хочу также поприветствовать среди нас посла Норвегии Бьерна Скогмо.
Once again, humanity has become a pawn of the work of terrorists in our midst.
В очередной раз человечество превратилось в пешку в руках находящихся среди нас террористов.
This is an important occasion for the Conference as it welcomes in its midst these five new members.
Приветствуя в своей среде этих пятерых новых членов, Конференция переживает важное событие.
He's in our midst.
Он среди нас.
Heathen in our midst!
Среди нас нехристь!
Midst clamour and charms
Среди гама и чар
- A traitor in our midst.
- Предатель среди нас.
There's one in our midst.
Один среди нас.
There is treason in our midst.
Среди нас предательница!
Behold, a criminal in our midst!
Смотрите, уголовник среди нас!
An Irish Napoleon in our midst!
Среди нас ирландский Наполеон!
A champion in our midst, lads!
Среди нас чемпион, парни!
There are traitors in our midst.
Среди нас есть предатели.
And it's known to us that you've a traitor in your midst.
И нам известно, что среди ваших людей есть предатель.
This child is only life reaching for the future in the midst of death.
Это дитя – всего лишь жизнь, которая среди смерти и разрушения тянется к будущему.
The tent, illumined by a candle, glowed warmly in the midst of the white plain;
Палатка, в которой горела свеча, так заманчиво светилась среди снежной равнины.
And there in the midst of the fields they set up their pavilions and awaited the morning;
И среди поля раскинули они шатры свои и разбили палатки в ожидании первомайского утра: с восходом солнца Государь войдет в свою столицу.
"You did a good action," said the prince, "for in the midst of his angry feelings you insinuated a kind thought into his heart."
– Вы сделали прекрасно, – сказал князь, – среди злых мыслей вы навели его на доброе чувство.
And there were the half dozen teenage boys sitting around Slughorn with Tom Riddle in the midst of them, Marvolo’s gold-and-black ring gleaming on his finger.
Вокруг сидело с полдюжины мальчиков и среди них Том Реддл, на пальце которого поблескивало золотое кольцо с черным камнем — перстень Нарволо.
After the fall of the Roman empire, on the contrary, the proprietors of land seem generally to have lived in fortified castles on their own estates, and in the midst of their own tenants and dependants.
После падения Римской империи, напротив, землевладельцы, по-видимому, жили по общему правилу в укрепленных замках в своих поместьях, среди своих держателей и зависимых крестьян.
But he was not even halfway to Hagrid when he saw it happen: Hagrid vanished amongst the spiders, and with a great scurrying, a foul swarming movement, they retreated under the onslaught of spells, Hagrid buried in their midst. “HAGRID!”
Но он не успел пробежать и половины пути, как Хагрид исчез среди пауков; мерзкая масса закопошилась, повернулась и стала быстро отступать под натиском заклятий, унося в своей гуще Хагрида. — ХАГРИД!
preposition
The people were caught in the midst of political deadlocks.
Люди оказались посреди политического тупика.
60. Insecurity in Nigeria has been linked to the prevalence of poverty, inequality and high unemployment in the midst of opulence.
60. Отсутствие безопасности в Нигерии связано с распространенностью нищеты, неравенства и высокой безработицы посреди изобилия.
In the midst of the smoke, fire and loud noise, Ateya al-Samouni stepped forward, his arms raised, and declared that he was the owner of the house.
Посреди дыма, огня и грохота Атейя ас-Самуни вышел вперед с поднятыми руками и заявил, что он является владельцем дома.
Sport was the only activity that has allowed oppressed Azanians to enjoy pleasant times in the midst of all the pain and suffering in the country of their origin.
Спорт является единственной деятельностью, которую могут осуществлять угнетенные азанийцы и которая позволяет им наслаждаться свободным временем посреди этой нескончаемой боли и страданий на их родине.
Living on forest-covered mountain islands in the midst of delicate marine environments, we, like the peoples of all small island countries, provide early warning of global warming.
Мы, жители страны, расположенной на покрытых лесами гористых островах посреди океана с его хрупкой средой, как и народы всех малых островных стран, на себе ощущаем ранние свидетельства процесса глобального потепления.
On 2 November 2012 -- in the midst of fighting between Syrian security forces and other armed elements near the Syrian villages of Beer Ajam and Barika -- Syrian tanks crossed into the area of separation under the 1974 Separation of Forces Agreement between Israel and Syria.
2 ноября 2012 года, посреди боев между сирийскими силами безопасности и другими вооруженными элементами близ сирийских деревень Бир-Аджам и Барика, сирийские танки вошли в район разделения, предусмотренный Соглашением 1974 года о разъединении израильских и сирийских войск.
I stood in the midst.
Я стоял посреди них...
God is in the midst of her.
...Бог посреди его;
- A man awakes in the midst of...
- Человек просыпается посреди...
It the midst of the chimeras of the night!
Посреди химер ночи!
But in the midst of all the excitement,
Но посреди всеобщей суеты
At night ln the midst of our apartment
Ночью Посреди нашего жилища
In the midst of this bastion of technology!
Посреди этого оплота технологий!
'Midst the beauty Of paradise
Посреди красот рая
though I wal in the midst of trouble,
Если я пойду посреди напастей,
In the midst of life, we are in death.
Посреди жизни, мы подвержены смерти.
but still a strong water flowed on steadily through the midst.
и посреди всего этого буйства – мощное течение реки.
And in the very midst of their talk a tall figure stepped from the shadows.
И тут посреди разговора из мглы выступила высокая тень.
In the midst of all this the lamp still cast a smoky glow, obscure and brown as umber.
Посреди всего этого безобразия по-прежнему чадила тусклая лампа.
And then he was staring at Snape again, in the midst of this wrecked, soaked bathroom.
А потом он снова смотрел на Снегга, стоя посреди разгромленного, залитого водой туалета.
And they saw that in the midst of the eyot a mound was piled, ringed with stones, and set about with many spears.
И они увидели посреди островка свеженасыпанный курган, обложенный каменьями и утыканный копьями.
Weasley walking proudly in their midst dressed in a pair of striped pyjamas covered by a mackintosh.
Посреди группы гордо шагал сам мистер Уизли в макинтоше, надетом поверх полосатой пижамы.
she stood hugging herself in the midst of the candlelit squalor, looking toward the bookcase.
Она стояла, обхватив себя руками, посреди озаренного свечами запустения и не отрывала взгляда от книжного шкафа.
There was a fire in their midst and there were torches fastened to some of the trees round about;
незнакомцы сидели на колодах, расставленных по кругу, посреди которого ярко пылал костер, а на древесных стволах были привязаны факелы.
Presently they were under the shadow, and there in the midst of it they saw the opening of a cave. ‘This is the way in,’ said Gollum softly.
Углубились в сумрак: посреди стены зияло отверстие пещеры. – Вот сюда, – тихо произнес Горлум. – Здесь начинается переход.
And so at length Éomer and Aragorn met in the midst of the battle, and they leaned on their swords and looked on one another and were glad.
И съехались посреди поля брани Эомер с Арагорном; они соскочили с коней, оперлись на мечи и радостно взглянули друг на друга.
At this moment, we are in the midst of a new review cycle of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Сейчас мы находимся в середине нового цикла рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
In the midst of the cold war, the East-West confrontation had posed a threat to its security and to its very survival.
В середине "холодной войны" конфронтация между Востоком и Западом представляла собой угрозу ее безопасности и существованию.
The DG TTF has supported legislatures in the earliest stages of transition and in the midst of conflict and difficult transitions.
Тематический целевой фонд для демократического правления поддерживал законодательные структуры на ранних стадиях переходного периода и в середине конфликтных и сложных ситуаций на переходном этапе.
This resulted in the establishment of a centralized Data Collection Division in 2011, even though we are still in the midst of establishing this coordinated system.
Это привело к созданию в 2011 году централизованного Отдела по сбору данных, хотя мы еще находимся в середине пути к созданию этой скоординированной системы.
In the midst of collective negotiations, the municipality had tried to by-pass the workers' union, by hiring a private contractor to provide services normally provided by the municipality's employees.
В середине проведения коллективных переговоров муниципалитет сделал попытку обойти профсоюз работников и нанять частного подрядчика для обеспечения обслуживания, которое обычно предоставляется работниками муниципалитета.
15. Martin Khor, Executive Director of the South Centre, stated that we are in the midst of a complex, multidimensional crisis that involves the environment, development and equity.
15. Мартин Кор, Исполнительный директор Центра "Юг", заявил, что мы находимся в середине сложного и многопланового кризиса, распространившегося на такие области, как охрана окружающей среды, развитие и обеспечение справедливости.
The Caribbean tourism industry is in the midst of a boom, with stop-over arrivals up from all our major source markets - the United States, Canada and Europe.
Индустрия туризма в Карибском бассейне находится в середине своего бурного развития, при этом многие туристы останавливаются здесь из основных источников рынков: Соединенных Штатов, Канады и Европы.
Not only are they in the midst of a process of consolidation following the break-up of the former central Soviet railway system but they have also to compete with established foreign international road carriers.
Руководству железных дорог приходится не только решать задачи, возникающие в середине процесса консолидации после распада централизованной железнодорожной системы бывшего СССР, но и конкурировать с широко известными иностранными международными автодорожными перевозчиками.
What makes the situation more risky is that Simba Hall, the conference room which is the centre piece of the Arusha International Conference Centre, is in the midst of Tribunal premises and, like the Kilimanjaro wing, is also open to the public.
Риск возрастает еще из-за того, что зал Симба, центральный зал заседаний Арушского международного конференционного центра, расположен в середине помещений Трибунала и, как и Килиманджарское крыло, также открыт для публики.
You are in the midst of a process.
- Ты в середине процесса.
Our archers shall be placed in the midst.
стрелков на середину мы поставим;
- You have a cheater in your midst.
- У вас мошенник в середине класса.
We're in the midst of a protocol.
У нас тут середина процедуры по регламенту.
I'm in the midst of a rigorous investigation.
Я в самой середине тщательного расследования.
- We are in the midst of an important conversation.
- Мы находимся в середине важного разговора.
AND SO, IN THE MIDST OF THIS GREAT REFORMATION,
Таким образом, в середине великой Реформации
And I heard a voice in the midst of the four beasts.
И услышал я голос, исходивший из середины этих четырех животных.
As a result, host cities find themselves in the midst Of a mini economic boom--
В результате столицы попали в середину экономичекого подъема -
And out of the midst came the likeness of four living creatures.
"И из середины "вышли четыре подобия живых существ и были они похожи на человека".
“Ah,” he said, grinning, as he extracted a copy of a magazine entitled The Quibbler from its midst, “yes…” He flicked through it. “Yes, he’s right, I’m sure Sirus will find that very amusing—oh dear, what’s this now?”
— А, — ухмыльнулся он, извлекая из середины журнал под названием «Придира». — Да… — Он бегло перелистал журнал. — Да, он прав, Сириус позабавится… Вот те на, что это еще?
A gang of chattering girls separated Snape from James, Sirius and Lupin, and by planting himself in their midst, Harry managed to keep Snape in sight while straining his ears to catch the voices of James and his friends.
Стайка щебечущих девочек отделила Снегга от Джеймса, Сириуса и Люпина, и Гарри, внедрившийся в ее середину, старался не терять Снегга из виду одновременно прислушиваясь к разговору, который вели между собой Джеймс и его друзья.
He thought he could make out an enormous arm waving from the midst of the spider swarm, but as he made to chase after them, his way was impeded by a monumental foot, which swung down out of the darkness and made the ground on which he stood shudder.
Гарри показалось, что он видит огромную руку, машущую из середины паучьей стаи. Он рванулся вслед, но дорогу ему преградила колоссальная нога, вдруг опустившаяся из темноты с такой силой, что земля рядом с Гарри качнулась.
The elvish folk were passing bowls from hand to hand and across the fires, and some were harping and many were singing. Their gleaming hair was twined with flowers; green and white gems glinted on their collars and their belts; and their faces and their songs were filled with mirth. Loud and clear and fair were those songs, and out stepped Thorin in to their midst.
Пирующие передавали друг другу через костры чаши, многие из них пели или играли на арфах. В блестящих волосах пестрели цветы, воротники и кушаки блестели алмазным шитьем, лица светились весельем, а песни были такими громкими, звонкими и прекрасными, что Торин не удержался и вступил прямо в середину круга.
preposition
Not that one. I'm at risk sitting in their midst.
Нет, не между двух стульев.
In the midst of all this love, two black hats rode into town...
А между всех этих страстей, в город прискакали двое злодеев...
What you don't know is that we are in the midst of the ultimate battle between good and evil.
Но Вы не знаете, что мы в самом центре величайшей битвы между добром и злом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test