Translation examples
The results should be available by mid-summer.
Результаты обследования будут готовы к середине лета.
The Prosecutor's case was expected to be concluded in mid-summer 2002.
Предполагалось, что обвинение завершит изложение своей версии к середине лета 2002 года.
175. The first training with the imported weapons is expected to take place in mid-summer 2006.
175. Первые курсы подготовки солдат с применением импортного оружия предполагается начать в середине лета 2006 года.
This danger had been acute since mid-summer 1994 when fighting broke out in the Bihać pocket.
Эта угроза носила серьезный характер с середины лета 1994 года, когда в районе Бихачского анклава начались боевые действия.
The Working Group on PRTRs had finalized and adopted the guidance document on implementation of the Protocol, which was due to be published by mid-summer 2007.
Рабочая группа по РВПЗ окончательно подготовила и утвердила руководящий документ по осуществлению Протокола, который должен быть опубликован к середине лета 2007 года.
As a consequence of its increased workload over the last dozen years, the Court meets throughout the year, except for mid-summer and the turn of the year.
Как следствие возросшего в течение последних десяти лет объема работы Суд заседает на протяжении всего года, за исключением середины лета и новогоднего периода.
Power outages have increased from four to six hours per day, in mid-summer 1998, to 12 hours per day in January 1999.
Если в середине лета 1998 года подача электроэнергии прекращалась на 4-6 часов в день, то в январе 1999 года продолжительность этого периода возросла до 12 часов в день.
It was thus considered appropriate to suspend the principal activities of IMP until the Global Commission has presented its final report to the Secretary-General by mid-summer 2005.
Поэтому было сочтено целесообразным приостановить основную деятельность ПММ до представления Глобальной комиссией своего заключительного доклада Генеральному секретарю к середине лета 2005 года.
In addition to continuing with the publication of the regular volumes of the Yearbook, and as a contribution to the fiftieth anniversary observance of the United Nations, the Department, in cooperation with the external publisher, plans to issue a special fiftieth anniversary volume by mid-summer of 1995.
Помимо продолжения выпуска очередных томов "Ежегодника" и в качестве вклада в празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, Департамент в сотрудничестве с внешним издателем планирует выпустить к середине лета 1995 года специальный том, посвященный пятидесятой годовщине.
If the final lists of issues were to be prepared and translated in time to be adopted at the Committee's November 2008 session, NGOs would still have until mid-summer 2008, i.e. six months, to communicate their information, which seemed reasonable.
Для того, чтобы окончательные перечни подлежащих рассмотрению вопросов могли быть своевременно подготовлены и переведены на языки для принятия на сессии в ноябре 2008 года, неправительственным организациям будет дан срок до середины лета 2008 года представить свою информацию, т.е. шесть месяцев, что представляется разумным.
My grandpa went up in mid-summer.
Мой дед ушел в середине лета.
Colonel and Mrs. Campbell are in town by mid summer.
К середине лета в город вернутся Кэмпбеллы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test