Translation for "meyer a" to russian
Meyer a
Similar context phrases
Translation examples
Ambassador Meyer.
Посол Мейер.
Referring back to Meyer—Bisch:
Обратимся вновь к Мейер-Бишу:
Mr. Frederico Meyer, Minister
Гн Фредерику Мейер, министр
Ambassador Paul Meyer of Canada
послом Канады Полем Мейером
(Signed) Willy Meyer Pleite
(Подпись) Вилли Мейер Плейте
Mr. Santiago Meyer Picón
Г-н Сантьяго Мейер Пикон
Mr. Hans Meyer Peru
г-н Ханс Мейер Перу
Meyer Wolfshiem's name wasn't in the phone book.
Имя Мейера Вулфшима в телефонной книге не значилось.
In a moment Meyer Wolfshiem stood solemnly in the doorway, holding out both hands.
Мгновение спустя Мейер Вулфшим стоял на пороге, скорбным жестом протягивая ко мне руки.
The morning of the funeral I went up to New York to see Meyer Wolfshiem; I couldn't seem to reach him any other way.
Наутро в день похорон я сам поехал в Нью-Йорк к Мейеру Вулфшиму, не видя другого способа с ним связаться.
he said, "and I'm going to run off from you two young men before I outstay my welcome." "Don't hurry, Meyer," said Gatsby, without enthusiasm. Mr.
– Благодарю за приятную компанию, – сказал он. – А теперь побегу, чтобы не злоупотреблять вашим гостеприимством, молодые люди. – Куда вы, Мейер, посидите, – сказал Гэтсби не слишком настойчиво.
After I finished up at MIT, a friend of mine from the fraternity, Maurice Meyer, who was in the Army Signal Corps, took me to see a colonel at the Signal Corps offices in New York.
После окончания учебы в МТИ мой товарищ по тамошнему братству, Морис Мейер, поступивший служить в войска связи, свел меня в Нью-Йорке с полковником этих войск.
We were a little bit scared, because we were young, and we didn’t say much—except for one guy, whose name was Maurice Meyer: you couldn’t stop him from joking around, making dumb puns, and having this happy-go-lucky attitude of “Ha, ha, there’s nothing to worry about. Isn’t this fun!” We were getting mad at Maurice.
Мы были немного испуганы и все больше помалкивали — исключение составлял один из нас, его звали Морис Мейер: остановить его казалось невозможным, он сыпал шутками и дурацкими каламбурами, отношение к тому, что с нами происходит, у него было самое развеселое: «Ха-ха, чего тут волноваться-то? Хоть повеселимся немного!». В конце концов, все мы на него разозлились.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test