Translation examples
1.1 The complainant, Mr. J.A.M.O., a Mexican citizen, resides in Canada and is the subject of an order for expulsion to his country of origin.
1.1 Заявитель, г-н Х.А.М.О., гражданин Мексики, проживает в Канаде и в соответствии с принятым решением подлежит высылке в страну своего происхождения.
4. According to the information received, Raúl Hernández Abundio, a Mexican citizen who is a peasant leader and a member of the Me'phaa indigenous people's organization (OPIM), was detained on 17 April 2008 and taken to the Social Rehabilitation Centre in Ayutla (Guerrero State).
4. В соответствии с полученной информацией Рауль Эрнандес Абундьо, гражданин Мексики, руководитель крестьянского движения, член Организации коренного народа мефаа (ОКНМ), был задержан 17 апреля 2008 года и препровожден в Центр социальной реадаптации в Аютле (штат Герреро).
5. According to the information received, Mr. Olivier Acuña Barba, Mexican citizen, investigative journalist, director of the publication "Sinaloa Dos Mil" ("Sinaloa Two Thousand"), national media reporter for more than 20 years and foreign media correspondent, is detained in the prison of Culiacán, State of Sinaloa.
5. Судя по полученным данным, г-н Оливьер Акунья Барба, гражданин Мексики, журналист, занимающийся журналистскими расследованиями, редактор издания "Синалоа Дос Миль", проработавший более 20 лет журналистом в национальных средствах массовой информации и корреспондентом зарубежных средств массовой информации, находится в заключении в тюрьме Кулиакан, штат Синалоа.
4. Mr. Israel Arzate Meléndez, a Mexican citizen who was born on 8 May 1985, works as a CD vendor and lives in Ciudad Juárez (State of Chihuahua), was arrested by army personnel on 3 February 2010 at 7 p.m. at the intersection of Melón and Centeno Streets in Ciudad Juárez while he was walking home from his place of work located near Plaza Coral.
4. Г-н Исраэль Арсате Мелендес, родившийся 8 мая 1985 года, являющийся гражданином Мексики, занимающийся продажей музыкальных дисков, проживающий в городе Сьюдад-Хуарес (штат Чиуауа), был арестован военнослужащими 3 февраля 2010 года в 7 часов вечера на пересечении улиц Мелон и Сентено города Сьюдад-Хуарес, когда он возвращался домой с места работы, расположенного рядом с площадью Кораль.
My office received a warrant for your arrest this morning, from the Mexican government, for the illegal confinement of a Mexican citizen, and they want to start the extradition process.
Мой офис сегодня утром получил ордер на ваш арест от правительства Мексики, за незаконное удержание гражданина Мексики, и они желают начать процесс экстрадиции.
1.1 The complainant is Enrique Falcon Ríos, a Mexican citizen, born in 1978.
1.1 Заявителем является мексиканский гражданин Энрике Фалькон Риос, 1978 года рождения.
Another case involved the extradition of a Mexican citizen to Arizona for sexuall molesting a child in Arizona.
В еще одном деле речь шла о выдаче штату Аризона мексиканского гражданина за сексуальные домогательства по отношению к ребенку в Аризоне.
Recently, in the states of Texas and Virginia of the United States of America, two Mexican citizens were executed after all the means of recourse that could be used to obtain the commutation of their death sentences had been exhausted.
Совсем недавно в штатах Техас и Виргиния (Соединенные Штаты Америки) смертной казни были подвергнуты два мексиканских гражданина после того, как были использованы все имеющиеся в наличии средства, для того чтобы смягчить смертные приговоры.
9. In particular, articles 34 and 35.IV of the Constitution of the Republic define as Mexican citizens males and females who are Mexican and also have reached 18 years of age, and state that it is a prerogative of the Mexican citizen to bear arms in the armed forces for the defence of the Republic and its institutions, under the terms established by law.
9. В этой связи следует, в частности, отметить, что согласно статьям 34 и 35 (раздел IV Конституции Республики) лица мужского и женского пола, являющиеся мексиканскими гражданами и достигшие 18-летнего возраста, обязаны в силу статуса мексиканского гражданина с оружием в руках защищать Республику и ее институты в рядах вооруженных сил в соответствии с определенными законом нормами.
(a) Mr. Alfonso Martín del Campo Dodd, a Mexican citizen, was arrested on 30 May 1992 and was sentenced to 50 years' imprisonment on 28 May 1993 by criminal court No. 55 for murdering two people.
а) Альфонсо Мартин дель Кампо Додд, мексиканский гражданин, был арестован 30 мая 1992 года и 28 мая 1993 года осужден пятьдесят пятым уголовным судом за совершение двойного убийства к 50 годам тюремного заключения.
"In view of the extreme gravity and immediacy of the threat that authorities in the United States will execute a Mexican citizen in violation of obligations the United States owes to [it]", Mexico also filed, on 9 January 2003, an urgent request for the indication of provisional measures, asking that, pending final judgment in the case, the Court indicate that the United States take all measures necessary to ensure that no Mexican national be executed and that no execution dates be set for any Mexican national; that the United States report to the Court the actions it has taken in that respect; and that it ensure that no action is taken that might prejudice the rights of the United Mexican States or its nationals with respect to any decision this Court may render on the merits of the case.
<<Ввиду крайне серьезного и неотвратимого характера угрозы того, что власти Соединенных Штатов подвергнут казни мексиканского гражданина в нарушение обязательств Соединенных Штатов перед Мексикой>>, Мексика 9 января 2003 года также представила срочную просьбу об указании временных мер, запросив, чтобы до вынесения окончательного решения по делу Суд потребовал, чтобы Соединенные Штаты приняли все необходимые меры для обеспечения того, чтобы ни один мексиканский гражданин не был подвергнут казни и чтобы ни для одного мексиканского гражданина не была установлена дата казни; чтобы Соединенные Штаты сообщили Суду о мерах, которые они приняли в этой связи, и чтобы они обеспечили недопущение принятия каких бы то ни было мер, которые могли бы нанести ущерб правам Мексиканских Соединенных Штатов или их граждан в связи с любым решением, которое настоящий Суд может вынести по существу данного дела.
"José Marcelo García Rubalcava, a Mexican citizen residing in the state of California, United States of America, was arrested in Havana in September 1993; he intended to smuggle into the country two tear-gas hand grenades and propaganda material for a terrorist group calling itself 'Alpha 66', which advocated taking tourists visiting Cuba as hostages.
В сентябре 1993 года в Гаване был задержан житель Калифорнии, Соединенные Штаты Америки, мексиканский гражданин Хосе Марсело Гарсия Рубалькава, который пытался ввезти в страну две ручные гранаты со слезоточивым газом и пропагандистские материалы террористической группы, которая называет себя "Альфа 66", содержавшие призывы к совершению враждебных акций в отношении туристов, посещающих Кубу.
40. In July 2012, Humberto García Leal, a Mexican citizen, was executed by the State of Texas in the United States, despite a ruling of the International Court of Justice in 2005 that the United States had violated article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations in the case of 51 Mexican men, including Humberto García Leal, who had been sentenced to death in that country.
40. В июле 2012 года в штате Техас в Соединенных Штатах Америки был казнен мексиканский гражданин Умберто Леал Гарсия, несмотря на вынесенное Международным Судом в 2005 году решение о том, что Соединенные Штаты нарушили статью 36 Венской конвенции о консульских сношениях при рассмотрении дел 51 мексиканцев, включая Умберто Леаля Гарсию, приговоренных к смертной казни в стране.
I've even been a Mexican citizen since 1949.
Я даже являюсь мексиканским гражданином с 1949 г.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test