Translation examples
TBBPA-DBPE is poorly absorbed through the gastrointestinal tract in rats, but the absorbed quantities accumulate in liver and slowly metabolize.
ТББФА-ДБПЭ плохо усваивается желудочно-кишечным трактом крыс, но усвоенные количества накапливаются в печени и метаболизируются медленно.
The diet of children under the age of two is not sufficiently rich in animal products and there is a considerable risk of iron being poorly assimilated due to the presence of inhibitors that depress enzyme activity thereby upsetting the metabolism, such as black tea, and to the lack of supplements, such as fresh fruit and vegetables, together with the early introduction of cow's milk into the diet.
В рационе питания детей в возрасте до 2 лет содержались в недостаточном количестве продукты животного происхождения, и железо, вероятнее всего, будет плохо усваиваться в результате присутствия ингибиторов - веществ, угнетающих активность ферментов и в результате нарушающих нормальный обмен веществ в организме, таких как черный чай, и отсутствия усиливающих агентов, таких как свежие фрукты или овощи, вместе с ранним введением в рацион питания коровьевого молока.
Guess he's not metabolizing it anymore.
Думаю, он больше не усваивается.
People can metabolize toxins at different rates.
Люди усваивают токсины в разных пропорциях.
Your ability to metabolize that radiation is even stronger.
Ваша способность усваивать радиацию даже сильнее.
The poison is designed to metabolize quickly in the system.
Яд работает так, что организм его быстро усваивает.
Well, as a doctor, you should know that alcohol metabolizes At a fixed rate, so... Oh, zoe.
Ну, как доктор, ты должен знать, что алкоголь усваивается фиксированным темпом, так что...
The chip processes it like a computer, but my brain metabolizes it like... well, like a brain.
Чип обрабатывает всё, как компьютер, но мой мозг усваивает это как... ну, как мозг.
The type she has means she metabolizes anesthetic drugs too fast- way more rapidly than you or me.
Они показали, что она слишком быстро усваивает анестетики. Намного быстрее, чем ты или я.
Houston P.D. still isn't sure, 'cause, you know, date rape drugs metabolize quickly, and he's keeping them for 12 hours.
В полиции Хьюстона и сейчас точно не знают, ведь препараты, снимающие сопротивление насилию, быстро усваиваются, а он их удерживал по 12 часов.
He was brilliant, and he was a top salesman and advertising, but he couldn't metabolize ethanol efficiently, so he was given his hat.
Он был потрясающим, он был продавцом и рекламщиком высшего звена, но он не мог усваивать этанол эффективно, и он получил свое.
I-I took a single five-milligram sleeping pill-- there's no way that it could metabolize for ten hours and still be that high.
Я приняла одну 5-миллиграмовую таблетку снотворного - не может быть, чтобы вещество усваивалось 10 часов и всё ещё было на таком высоком уровне.
This suggests that seabirds preferentially metabolize the (-) enantiomer.
Это позволяет сделать вывод, что морские птицы преимущественно метаболизируют () энантиомер.
PCA is not expected to bioaccumulate in humans due to its rapid metabolism (demethylation) to PCP, which is subsequently rapidly metabolised.
59. Биоаккумуляция ПХА у человека не прогнозируется в силу его быстрого метаболизма (деметилирования) в ПХФ, который затем быстро метаболизируется.
PCA is not expected to bioaccumulate in humans due to its rapid metabolism (demethylation) to PCP, which is subsequently metabolised and eliminated.
Предполагается, что у человека биоаккумуляции ПХА не происходит в силу его быстрого метаболизма (деметилирования) до ПХФ, который затем метаболизируется и выводится.
The authors conclude that no PeCB is metabolized or excreted during the fast, leading to increasing concentrations of the compound in fat tissue.
Авторы пришли к выводу о том, что ПеХБ не метаболизируется и не выделяется в течение периода голодания, что приводит к повышению концентрации данного соединения в жировых тканях.
Associated with a BMF of < 1 in seabirds, it has been found that both enantiomers of alphaHCH are metabolized in birds (dovekie and black guillemot seem to have a lower capacity).
В связи с КБУ < 1 у морских птиц было обнаружено, что в организме птиц метаболизируются оба энантиомера альфаГХГ (малая гагарка и атлантический чистик, по-видимому, обладают более низкой способностью).
And the cimetidine has a half-life of two hours once it's metabolized.
У циметидина период два часа, как только он метаболизируется.
Once the agent metabolizes in the organism, the body returns to normal.
После того, как нейролептик метаболизируется в организме, тело возвращается в нормальное состояния.
Seven days from getting pregnant my body metabolizes the cells and that's in about a day.
На седьмой день беременности мое тело метаболизирует клетки и весь процесс занимает один день.
It metabolizes into ammonia and phosphate and is not thought to cause acute toxicity in humans (BMU, 2000).
Он разлагается на аммиак и фосфат и, как полагается, не вызывает острых отравлений у человека (МООС Германии, 2000 год).
A noticeable exception occurred at the highest trophic level, the polar bear, in which only BDE-153 was found to increase from its main prey, the ringed seal, indicating that polar bears appear to be able to metabolize and biodegrade most PBDEs.
Заметное исключение было отмечено на высшем трофическом уровне - у белого медведя, у которого по сравнению с его главной добычей, кольцевой нерпой, было отмечено повышение уровня концентрации лишь БДЭ153; это указывает на то, что в организме белого медведя большинство ПБДЭ могут изменяться в процессе обмена веществ и биохимически разлагаться.
The UK Environment Agency has recently published an update of the risk assessment reports for decabromodiphenyl ether (DecaBDE) produced under the EU Existing Substances Regulation which confirms "there is strong evidence from both laboratory and field data that metabolism of decaBDE to nonaBDEs, octaBDEs and probably heptaBDEs occurs in a number of species" .
188. Агентством по окружающей среде Соединенного Королевства недавно опубликована обновленная версия докладов об оценке риска по декабромдифениловому эфиру (дека-БДЭ), подготовленных в связи с постановлением ЕС о существующих веществах (Brooke 2009), в которой подтверждается "наличие убедительных лабораторных и полевых данных о том, что в ряде видов в результате обмена веществ декаБДЭ разлагается на нона-, окта- и, возможно, гепта-БДЭ" (Brooke 2009).
So it's back to metabolized rotgut and decaying homeless person.
Возвращаемся к ядовитому пойлу и разлагающимся бомжам!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test