Translation for "mercy are" to russian
Translation examples
May God have mercy upon him.
Да будет милостив к нему Всевышний.
Peace and the mercy and blessings of God be with you.
Да ниспошлет вам Аллах мир, милость и благословение.
This is not a call for charity, nor is it a plea for mercy.
Это не просьба о благотворительности и не мольба о милости.
May the Peace and the mercy and blessings of Allah be upon you.
Мир вам, милость Аллаха и его благословение!
Development could not be left to the mercy of financial flows.
Развитие не может быть оставлено на милость финансовых потоков.
May Allah's peace, mercy and blessings be upon you.
Да ниспадет на вас мир, милость и благословение Аллаха.
May peace and God's mercy and blessing be upon you.
Да пребудет с вами мир и милость Аллаха.
Peace and the mercy and blessings of God be upon you.
Да будут с вами мир, милость и благословение Господа!
May peace and mercy and the blessings of God be with you.
Да пребудут с вами мир и милость и благословение Аллаха.
And no more will our economies be left to the mercy of the market.
Экономика наших стран больше не будет отдаваться на милость рынка.
He shall then be raised up to hang until dead and all customary acts of mercy are expressly forbidden the executioner.
После чего он останется прикрученным к кресту вплоть до смерти. Палачу запрещено оказывать осуждённому обычную милость в виде удушения нитью.
It would be such a benefit that we should regard it as the direct mercy of the Almighty towards us.
Это была бы такая выгода, что надо считать ее не иначе, как прямою к нам милостию вседержителя.
But the most part fled eastward as they could; and some cast their weapons down and sued for mercy.
Однако же многие их сородичи толпами бежали на восток или бросали оружие и сдавались на милость победителя.
The distress which these accumulated claims brought upon them, obliged them not only to reduce all at once their dividend to six per cent, but to throw themselves upon the mercy of government, and to supplicate, first, a release from further payment of the stipulated four hundred thousand pounds a year;
Затруднения, обрушившиеся на компанию в результате этих скопившихся требований, принудили ее не только сократить сразу дивиденд до 6 %, но и прибегнуть к милости правительства, умоляя его, во-первых, об освобождении от дальнейшей уплаты условленных 400 тыс.
In case of any of those accidents, to which no trade is more liable than theirs, they would find in their ordinary customer, the wealthy corn merchant, a person who had both an interest to support them, and the ability to do it, and they would not, as at present, be entirely dependent upon the forbearance of their landlord, or the mercy of his steward.
В случае одного из тех несчастий, которые нигде не случаются так часто, как в фермерском промысле, они находили бы в своем постоянном покупателе, богатом хлеботорговце, человека, который и заинтересован помочь им, и в состоянии сделать это, и они не зависели бы целиком, как в настоящее время, от снисходительности своего землевладельца или от милости его управляющего.
The Prophet of mercy preached the religion of mercy, not terrorism.
Пророк милосердия проповедовал религию милосердия, а не терроризма.
(a) Mercy Corps International (special; 1998) to Mercy Corps;
a) Международный корпус милосердия (специальный статус; 1998 год) -- новое название <<Корпус милосердия>>
Operation Mercy
Операция <<Милосердие>>
Sisters of Mercy of the Americas
<<Сестры милосердия Америки>>
Mercy Corps International
Международный корпус милосердия
Vengeance and mercy are his to choose.
И он выбирает, будет этот дар карой или милосердием.
Humanity and mercy are an old skin, don't you understand?
Гуманность и милосердие это старая кожа, разве ты не понимаешь?
Mercy is a chimera.
Милосердие – это химера.
Not the slightest vestige of pity or mercy must you show them.
И ни намека на жалость или милосердие!..
Pity, and Mercy: not to strike without need.
Жалость и милосердие: без крайней нужды убивать нельзя.
If you had waited at Orthanc, you would have seen him, and he would have shown you wisdom and mercy.
Дождался бы ты его в Ортханке – удостоверился бы в его мудрости и милосердии.
And then Beregond, perceiving the mercy and justice of the King, was glad, and kneeling kissed his hand, and departed in joy and content.
И тогда Берегонд понял, сколь справедлив и милосерд Государь; опустившись на колени, он поцеловал ему руку и удалился, радостный и спокойный.
But I had reasons for trying; some merciful and some less so. First Saruman was shown that the power of his voice was waning.
Но пришлось на это пойти: отчасти из милосердия, а отчасти… Надо было показать Саруману, что голос его теряет привычную власть.
he said slowly. “They thought I’d die in the attempt, but I’m here… and you’re in my power… I’m the one with the wand… you’re at my mercy…” “No, Draco,” said Dumbledore quietly. “It is my mercy, and not yours, that matters now.” Malfoy did not speak.
— Но я зашел слишком далеко… — медленно произнес он. — Они думали, что я погибну, пытаясь прикончить вас, а я здесь… вы в моих руках… палочка есть только у меня… вам остается рассчитывать лишь на мое милосердие… — Нет, Драко, — негромко ответил Дамблдор. — Сейчас в счет идет мое милосердие, не ваше. Малфой молчал. Рот его был приоткрыт, волшебная палочка по-прежнему дрожала.
And he thought of Wormtail, dead because of one small unconscious impulse of mercy… Dumbledore had foreseen that… How much more had he known?
Он вспоминал Хвоста, погибшего из-за одного малюсенького проблеска милосердия… Дамблдор и это предвидел. Сколько еще предвидел Дамблдор?
Only if you don't find anything, then, excuse me, my dear, but you'll answer for it! To the sovereign, the sovereign, I'll run to the merciful tsar himself, I'll throw myself at his feet, now, today! I'm an orphan!
Только если ты не найдешь, то уж извини, голубчик, ответишь! К государю, к государю, к самому царю побегу, милосердому, в ноги брошусь, сейчас же, сегодня же! я — сирота!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test