Translation examples
I. Memorialization of slave trades
I. Увековечение памяти о работорговле
A. An evolution of expectations regarding memorialization
А. Эволюция ожиданий в отношении увековечения памяти
II. Processes of memorialization: goals and challenges
II. Процессы увековечения памяти: цели и вызовы
IV. Memorialization practices: specific challenges
IV. Практика увековечения памяти: конкретные проблемы
J. Memorializing the histories of indigenous peoples
J. Увековечение памяти о судьбах коренных народов
B. Critically assessing memorialization policies and practices
В. Критическая оценка политики и практики увековечения памяти
This second report addresses memorialization processes, with a specific focus on memorials and museums, and tackles the wider processes of collective memorialization undertaken by various actors, both governmental and non-governmental.
Второй доклад посвящен процессам увековечения памяти с уделением особого внимания мемориалам и музеям и с рассмотрением широких процессов увековечения коллективной памяти, проводимых различными заинтересованными сторонами, как правительственными, так и неправительственными.
States and other stakeholders should refrain from using memorialization processes to further their own political agendas and ensure that memorial policies contribute to, in particular:
Государства и другие субъекты должны воздерживаться от использования процессов увековечения памяти для продвижения собственных политических планов и обеспечивать, чтобы политика в области увековечения памяти, содействовала, в частности:
B. Multi-perspective approach to history teaching and memorialization
B. Подход к процессам преподавания истории и увековечения памяти
Getting a little tired of memorializing Mona.
Я немного устал от увековечения памяти Моны.
-When it comes to historical figures being memorialized in this country women have been largely overlooked. Nellie Bly is just the tip of the iceberg.
- Когда дело заходит об исторических персонажах, увековеченных в этой стране женщины остаются в основном незамеченными.
Panel discussion on history teaching and memorialization processes
Дискуссионный форум по процессам преподавания истории и увековечивания памяти
16. Ms. Shepherd presented a paper on "Monuments, Memorialization and Black Identity".
16. Г-жа Шеферд представила документ, озаглавленный "Монументы, увековечивание памяти и самобытность чернокожего населения".
Memorialization processes are emotional by definition, while the aim of history teaching should be critical thinking.
Процессы увековечивания памяти по определению эмоциональны, в то время как цель преподавания истории должна состоять в том, чтобы научить мыслить критически.
Another could be funding survivors' groups to compile the names of those who died - an essential form of memorialization.
Другим - предоставление группам уцелевших лиц средств на составление списков имен погибших - крайне важной работы по увековечиванию памяти.
They include criminal prosecutions, truth commissions, reparations programmes, security system reforms and duty of memory.
Они включают в себя уголовное преследование, работу комиссий по установлению истины, действие программ возмещения ущерба, проведение реформ системы безопасности и увековечивание памяти.
:: Commemoration Activities - a total of $20M has been allocated over five years to support activities to memorialize the legacy of IRS.
мероприятия по увековечиванию памяти о нарушениях, имевших место в ШИИ, на которые в течение пяти лет было выделено в общей сложности 20 млн. долл.;
The rights of families to know the fate of their missing loved ones is critical, and they must be actively involved in the legal and humanitarian efforts to locate, exhume, rebury and memorialize the dead.
Право семей знать о судьбе пропавших близких людей имеет важнейшее значение, и они должны принимать активное участие в правовых и гуманитарных действиях по обнаружению, эксгумации, перезахоронению погибших и увековечиванию их памяти.
States could also take steps to memorialize child victims by placing statues or plaques in visible and appropriate locations, including schools and other places frequented by children.
Государства также могли бы принимать меры для увековечивания памяти пострадавших детей через установку памятников или мемориальных знаков в соответствующих людных местах, включая школы и другие места, которые посещают дети.
I'm getting a little tired of memorializing Mona.
Мне начинает немного надоедать увековечивание Моны
The images in K. Tzetnik's books and in the Stalags permeated Israeli consciousness and to this day this mixture of horror, sadism and pornography serves to perpetuate the memory of the Holocaust.
Образы в книгах К. Цетника и в шталагах пронизывают сознание израильтян, и до наших дней эта смесь ужасов, садизма и порнографии служит увековечиванию памяти Холокоста.
I. Memorialization of slave trades 83 - 85 17
I. Увековечение памяти о работорговле 83 - 85 23
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test