Translation for "melancholyed" to russian
Melancholyed
adjective
Translation examples
Melancholy without hope.
Меланхолия без надежды.
Melancholy behind bars.
Меланхолия за решёткой
Wake, melancholy Mother,
Просыпайся, Мать меланхолия,
Or Manny the Melancholy...
или Мэнни меланхолия...
The famous "Four Melancholy Verses"
Четыре стиха Меланхолии".
Encapsulate the spirit of melancholy.
Зафиксировать дух меланхолии
I had a melancholy seizure.
Ночью. приступ меланхолии.
melancholy, policemen,' and all the rest of it? Eh? Heh, heh, heh!
меланхолия да квартальные», и всё это прочее? хе-хе-хе!
The state, by encouraging, that is by giving entire liberty to all those who for their own interest would attempt without scandal or indecency, to amuse and divert the people by painting, poetry, music, dancing; by all sorts of dramatic representations and exhibitions, would easily dissipate, in the greater part of them, that melancholy and gloomy humour which is almost always the nurse of popular superstition and enthusiasm.
предоставляя полную свободу всем тем, кто в собственных интересах старается без скандала или бесстыдства развлекать и забавлять народ живописью, поэзией, музыкой, танцами, всякого рода драматическими представлениями и зрелищами, легко рассеет в большинстве народа то мрачное настроение и меланхолию, которые почти всегда питают общественное суеверие и фанатизм.
I saw melancholy, Milton... and melancholy accompanied by the desire to be dead.
Я видела тоску, Милтон, и тоска сопровождалась желанием умереть.
A melancholy feeling came over me, I cannot get rid of.
И тут меня охватила тоска.
Something strikes me fucking melancholy about that creature.
Эта животина чёт на тоску пробивает до полного опиздения.
I'm sorry, what exactly do have to be so melancholy about right now?
Прости, но что на тебя нагоняет тоску?
Uh, it's like melancholy, um, sadness born out of tedium or boredom.
Ах, это как тоска, грусть рождённая от скуки или просто скука.
An image that practically begs to be felt, and in which weak souls manage to project longing, melancholy, and all the other crushing, romantic feelings of homelessness.
Выражение, которое почти умоляет о чувственности, и в котором слабые души способны представить тоску, печаль, и все другие острые романтические чувства бесприютности.
But if only it were real, this charming stroll through your melancholy preoccupations, but I know it's really an interrogation under the guise of pleasantries.
Но если это было бы реальностью, эта прогулка с твоей заботой и тоской, но я знаю, что это на самом деле допрос под прикрытием любезностями.
I had to cling tight to the backstay, and the world turned giddily before my eyes, for though I was a good enough sailor when there was way on, this standing still and being rolled about like a bottle was a thing I never learned to stand without a qualm or so, above all in the morning, on an empty stomach. Perhaps it was this — perhaps it was the look of the island, with its grey, melancholy woods, and wild stone spires, and the surf that we could both see and hear foaming and thundering on the steep beach — at least, although the sun shone bright and hot, and the shore birds were fishing and crying all around us, and you would have thought anyone would have been glad to get to land after being so long at sea, my heart sank, as the saying is, into my boots;
Я уже успел привыкнуть к морю, когда корабль бежал по волнам, но теперь он стоял на якоре и в то же время вертелся в воде, как бутылка; от этого мне становилось дурно, особенно по утрам, на пустой желудок. Не знаю, что на меня повлияло – качка ли или эти серые, печальные леса, эти дикие, голые камни, этот грохот прибоя, бьющего в крутые берега, – но, хотя солнце сияло горячо и ярко, хотя морские птицы кишели вокруг и с криками ловили в море рыбу, хотя всякий, естественно, был бы рад, увидев землю после такого долгого пребывания в открытом море, тоска охватила мое сердце.
I dare say this profusion of thanks will demonstrate to you that this departure — such an ordinary event in a diplomatic career — has a melancholy tinge.
Такое изъявление благодарностей, несомненно, показывает вам, что это расставание - столь обычное дело в карьере дипломата - несет в себе оттенок грусти.
Are you melancholy,my love?
Ты грустишь, любовь моя?
You my lady Bold melancholy
Ты моя возлюбленная, моя грусть.
Tis the season for melancholy.
Может, это просто сезон для грусти.
You have no right to melancholy.
У тебя нет права грустить.
tell me, what has made thee so melancholy?
Скажи мне, отчего грустишь?
'It's better to love Than feel melancholy...'
Но это приятней, чем грусть без любви.
Why, soldiers why should we be melancholy, boys?
Зачем, солдаты? Зачем нам грустить, ребята?
There was a melancholy that never seemed to leave her.
В ней чувствовалась какая-то затаенная грусть.
Both were intelligent, bright, witty and hopelessly melancholy.
Обоим были свойственны ум, глубокие внутренние переживания и безнадёжная грусть.
I remember my melancholy was intolerable;
Помню: грусть во мне была нестерпимая;
But this evening her melancholy and thoughtfulness grew with every hour.
Но теперь грусть и задумчивость ее возрастали почти с каждым часом.
In moments of great joy, he invariably felt a sensation of melancholy come over him--he could not tell why.
Как это странно!» – проговорил он чрез минуту даже с какою-то грустью: в сильные минуты ощущения радости ему всегда становилось грустно, он сам не знал отчего.
Colia, too, in spite of his melancholy, had once or twice begun sentences in much the same strain of suggestion or insinuation.
(Он где-то особенно сильно запил в последние дни и гремел в какой-то биллиардной.) Даже Коля, несмотря на свою грусть, тоже начинал раза два о чем-то неясно заговаривать с князем.
She always ended by getting the better of her melancholy, and becoming merry and cheerful again, but not quite so unaffectedly happy as she had been some days earlier.
она кончала всегда тем, что побеждала свою грусть и становилась опять весела, но как-то тише, не так шумно, не так счастливо весела, как прежде, еще так недавно.
and, thanks to this donkey, I began to like the whole country I was travelling through; and my melancholy passed away." "All this is very strange and interesting,"
и чрез этого осла мне вдруг вся Швейцария стала нравиться, так что совершенно прошла прежняя грусть. – Всё это очень странно, но об осле можно и пропустить;
THIS same morning dawned for the prince pregnant with no less painful presentiments,--which fact his physical state was, of course, quite enough to account for; but he was so indefinably melancholy,--his sadness could not attach itself to anything in particular, and this tormented him more than anything else.
И для князя это утро началось под влиянием тяжелых предчувствий; их можно было объяснить его болезненным состоянием, но он был слишком неопределенно грустен, и это было для него всего мучительнее.
We hope that through the various testimonies aired here today, the melancholy voices of 200,000 dead East Timorese will once again reverberate in the halls of the United Nations and hopefully prick the collective conscience of the world's peoples.
Мы надеемся, что благодаря представленным сегодня многочисленным доказательствам грустные голоса 200 000 погибших восточнотиморцев еще раз отдадутся эхом в залах Организации Объединенных Наций и, мы надеемся, будут укором для коллективной совести народов мира.
- "Melancholy Baby's Mouth"!
"Грустная бейби - рот".
- And melancholy too.
- Ей очень грустно.
and "Melancholy Baby."
"и "Грустная малышка"."
Play "Melancholy Baby."
Сыграйте "Грустную малышку"
Play a melancholy song.
Играть грустную песню.
Melancholy beyond words, angry.
Неописуемо грустное, злое.
Play a different melancholy song.
Играть другую грустную песню.
I said, play "Melancholy Baby."
Я же говорю, сыграйте "Грустную малышку".
Very pretty, but a little melancholy.
Очень мило, но немножко грустно.
it was melancholy to leave her to such society!
Как грустно было оставлять ее в таком обществе!
Don't shout! You shall hear. Le roi de Rome. Oh, I am sad, I am melancholy! "'Nurse, where is your tomb?'"
не кричи, услышат… le roi de Rome… О, тошно мне, грустно мне! Няня, где твоя могила!
Just as Daisy's house had always seemed to him more mysterious and gay than other houses so his idea of the city itself, even though she was gone from it, was pervaded with a melancholy beauty.
Как дом, где жила Дэзи, всегда казался ему таинственней и привлекательней всех других домов, так и ее родной город даже сейчас, без нее, был для него полон грустного очарования.
The general liked serious subjects of conversation; but both he and Lizabetha Prokofievna felt that they were having a little too much of a good thing tonight, and as the evening advanced, they both grew more or less melancholy;
Генерал хоть и любил серьезные разговорные темы, но и он, и Лизавета Прокофьевна нашли про себя, что уж слишком много учености, так что стали под конец вечера даже грустны.
The intolerable stench from the taverns, especially numerous in that part of the city, and the drunkards he kept running into even though it was a weekday, completed the loathsome and melancholy coloring of the picture.
Нестерпимая же вонь из распивочных, которых в этой части города особенное множество, и пьяные, поминутно попадавшиеся, несмотря на буднее время, довершили отвратительный и грустный колорит картины.
but Nastasia was not in a position to give him any comfort or consolation. On the contrary, she only added to his mental perturbation as the evening went on. Up to this time she had invariably done her best to cheer him--she was afraid of his looking melancholy;
но Настасья Филипповна не в состоянии была успокоить его, и даже, напротив, в последнее время все более и более усиливала его смущение. Прежде, то есть несколько дней назад, она, при свиданиях с ним, употребляла все усилия, чтобы развеселить его, боялась ужасно его грустного вида: пробовала даже петь ему;
Now that the international community has just commemorated on a melancholy note the fifth anniversary of the Oslo accords, what remains of the peace process in the Middle East and the hopes born in Madrid?
Сегодня, когда международное сообщество только что отпраздновало, в меланхоличном ключе, пятую годовщину соглашений в Осло, что же остается от ближневосточного мирного процесса и от рожденных в Мадриде надежд?
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
(ИГРАЕТ МЕЛАНХОЛИЧНАЯ МУЗЫКА)
A little melancholy, but pretty.
Ну, немного меланхолично, но мило .
Melancholy jet black eyes, like raisins.
...меланхоличные чёрные глаза, словно угольки.
It made me feel downright melancholy.
Это привело меня в меланхоличное состояние.
Bigfoot's air of possessed melancholy now began to make sense.
Теперь меланхоличный налет Йети стал обретать смысл.
Precluding this, Grandfather became very melancholy and also, he says, blind.
Из-за этого дедушка стал очень меланхоличным и, как он говорит, слепым.
She likes romantic poetry, anything melancholy, weeping willows and so on.
Ей нравится романтическая поэзия, что-нибудь меланхоличное, плакучие ивы и так далее.
It has a kind of melancholy plangent air, redolent of an empire on the wane [losing power]
У него эдакий меланхоличный плотный звук, напоминающий о империи на грани краха.
Well but it's sad, it's, like, right there, the second number in the show, this melancholy chord.
Да, но это печально, это, как вон там, во втором номере в шоу, этот меланхоличный аккорд.
- before another storm of melancholy
- пока новый шторм уныния
Frightened or melancholy?
и не испытываешь ни страха ни уныния.
The weary way hath made you melancholy.
Тяжелый путь В унынье вас поверг.
There's always something of the melancholy about him.
Вокруг него всегда витает какое-то уныние.
It suffused his work with a sense of melancholy and loss,
Это наполняло его работы чувством уныния и потери.
Lust, anger, despair, pride, greed for material things, melancholy, vanity and extreme appetite.That's eight.
Чревоугодие, сребролюбие, похоть, уныние или скука, тщеславие, гордость, гнев и печаль. Восемь.
A spokesman said that the Council believed that public punishment not only failed to contribute to the prevention of crime but in fact had negative social consequences in that it created a sense of melancholy in people and promoted the idea that laws were opposed to the interests of the people.
Его представитель заявил, что, по мнению Совета, публичное наказание не только не способствует предотвращению преступности, но и фактически имеет негативные социальные последствия, поскольку вызывает чувство подавленности населения и поощряет идею о том, что законы противоречат интересам народа.
She's always been a happy girl, But ever since she moved to paris she's become melancholy.
Она всегда была счастливой девочкой, но с тех пор, как переехала в Париж, она стала подавленной.
adjective
This story will be dreadful, melancholy and calamitous, a word which here means "dreadful and melancholy."
Эта история будет ужасной, мрачной и катастрофичной, что здесь означает "ужасной и мрачной".
Oh, then began the tempest to my soul. I crossed, methought, the melancholy flood... with that grim ferryman that poets write of... into the kingdom of perpetual night.
Тут буря началась в моей душе, и будто мрачный лодочник, воспетый поэтами, через поток печальный меня в край вечной ночи перевёз.
Lydia’s going to Brighton was all that consoled her for her melancholy conviction of her husband’s never intending to go there himself.
Только благодаря поездке Лидии она смогла примириться с мрачной решимостью мужа не пускать в Брайтон всю семью.
He found pleasure, too, in gazing at the exterior objects around him. All the time he was trying to forget some thing, to escape from some idea that haunted him; but melancholy thoughts came back, though he would so willingly have escaped from them.
Он прилеплялся воспоминаниями и умом к каждому внешнему предмету, и ему это нравилось: ему всё хотелось что-то забыть, настоящее, насущное, но при первом взгляде кругом себя он тотчас же опять узнавал свою мрачную мысль, мысль, от которой ему так хотелось отвязаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test