Translation for "mayor of municipality" to russian
Translation examples
Flemming Knudsen Lord Mayor , Aarhus Municipality
Флеминг Кнудсен Лорд-мэр, муниципалитет Орхуса
2009-2010: Vice Mayor, Tangshan Municipal Government, China
заместитель мэра, муниципалитет Таншаня, Китай
The President of the Republic of Macedonia and the Mayors of Municipalities and the City of Skopje are elected under the majority model.
Президент Республики Македония и мэры муниципалитетов и г.
The mayors of municipalities were assisted by counsellors representing neighbourhood organizations and local communities.
Мэрам муниципалитетов оказывается поддержка со стороны советников, представляющих близлежащие организации и местные общины.
161. In October 2008 there were Municipal Elections held for: the municipal councils/assemblies, mayors in municipalities in the Federation of BiH, mayors in municipalities in Republika Srpska, the Assembly of the Brčko District of BiH, Mostar City Council, City Assembly and Mayor of Banja Luka.
161. В октябре 2008 года были проведены муниципальные выборы муниципальных советов/собраний, мэров муниципалитетов в Федерации Боснии и Герцеговины, мэров муниципалитетов в Республике Сербской, Ассамблеи округа Брчко Боснии и Герцеговины, городского совета Мостара, городского собрания и мэра Баня-Луки.
Since 2005, the heads of local governments i.e. Governor for province, Regent for regency and Mayor for municipality have been directly elected.
Начиная с 2005 года главы местных правительств, т.е. губернаторы провинций, главы округов и мэры муниципалитетов, также избираются на прямых выборах.
With a view to ensuring that the public affected is familiarized themselves with the potential industrial hazards in the environment, the above Government Decree requires that the mayors of municipalities in the vicinity of major dangerous industrial installations prepare an information booklet for the public.
71. С целью обеспечения того, чтобы затрагиваемая общественность ознакомлялась с возможными видами опасности промышленного характера в окружающей среде, вышеупомянутое постановление правительства предусматривает, что мэры муниципалитетов, расположенных в непосредственной близости от крупных и опасных промышленных установок, должны подготавливать информационные брошюры, предназначенные для общественности.
The National Assembly consists of 60 members, 10 of them nominated by His Majesty the King from among persons of high reputation; 35, including 3 women, are elected by the House of Representatives on the basis of proportional representation by means of a single transferable vote, and 15 are elected from 5 development regions on the basis of a single transferable vote system by an electoral college consisting of the chairman and deputy chairman of Village Development Committees (VDCs), mayors and deputy mayors of municipalities and the chairmen, deputy chairmen and members of the District Development Committees (DDC) of each region.
Национальная ассамблея включает 60 членов, десять из которых назначаются Его Величеством Королем из числа лиц, пользующихся высокой репутацией; 35 представителей, включая трех женщин, избираются палатой представителей на основе пропорционального представительства путем голосования с указанием кандидатов в порядке предпочтения, и 15 избираются от пяти регионов развития на основе голосования с указанием кандидатов в порядке предпочтения коллегией выборщиков, состоящей из председателя и заместителя председателя комитетов развития деревень (КРД), мэров и заместителей мэров муниципалитетов и председателей, заместителей председателей и членов комитетов развития округа (КРО) каждого региона.
11. The request indicates that the National Survey on Landmine and Cluster Munition Contamination was carried out using the following methodology: (a) a study of the results of all GMAS and GMAA activities; (b) analysis of evidence of conflicts or movements of troops in each portion of the territory remaining to be controlled; (c) meetings targeting provincial authorities, administrators of territories, mayors of municipalities, traditional chiefs, village chiefs and targeted population groups; (d) deployment of non-technical survey teams in areas identified during meetings, with survey teams being composed of members of national organisations, marking of dangerous areas and conduct of mine risk education sessions; and (e) final data analysis and mapping of contamination map based on survey activities.
11. Запрос указывает, что национальное обследование загрязненности наземными минами и кассетными боеприпасами было проведено с использованием следующей методики: а) изучение результатов всех мероприятий в рамках ООБПМД и ООЦПМД; b) анализ свидетельств конфликтов или передвижений войск на каждой части территории, которую остается проконтролировать; с) собрания, рассчитанные на провинциальные ведомства, администраторов территорий, мэров муниципалитетов, традиционных вождей, деревенских старост и целевые контингенты населения; d) развертывание команд по нетехническому обследованию в районах, идентифицированных в ходе собраний, причем команды по обследованию в составе членов национальных организаций занимаются обозначением опасных районах и проведением сеансов просвещения по минной опасности; и е) окончательный анализ данных и картирование загрязненности исходя из деятельности по обследованию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test