Translation for "mature age" to russian
Translation examples
Such academies promote lifelong learning among mature age students.
Такие академии обучают студентов зрелого возраста.
There is a more tolerant attitude towards the phenomenon of children born out of the wedlock, especially at a mature age.
Существует более терпимое отношение к рождению детей вне брака, особенно в зрелом возрасте.
The justices are persons of mature age, almost exclusively retirees, who are assumed to have profound knowledge of customary law.
Судьями являются лица зрелого возраста, почти исключительно пенсионеры, обладающие глубоким знанием обычного права.
More women, at a more mature age, were entering tertiary education than in the past, their number doubling between 1988 and 1993.
По сравнению с прошлым возросло число поступающих в высшие учебные заведения женщин более зрелого возраста, соответствующий показатель в период с 1988 по 1993 год удвоился.
478. In 1999, the Government established an annual national scholarship for a mature age rural woman to participate in the Australian Rural Leadership Programme.
478. В 1999 году правительство учредило ежегодную национальную стипендию для участия одной из сельских женщин зрелого возраста в Австралийской программе подготовки руководителей в области сельского хозяйства.
We have reached a mature age which allows us to take stock of the Organization's many accomplishments, but also one that obliges us to look ahead to what still needs to be done.
Мы подошли к зрелому возрасту, который позволяет нам подвести итоги многочисленных успехов Организации, а также обязывает нас обратить свой взор в будущее, на то, что еще предстоит сделать.
Respondents who disagreed believed that the family should be founded at a more mature age; that young men and girls should have equal rights at the time of marriage; that at that age young people are not ready for family life, and so on.
Несогласие респондентов было связано с тем, что семья должна создаваться в более зрелом возрасте; юноши и девушки должны иметь равные права при вступлении в брак; в этом возрасте молодежь не готова к семейной жизни и т.д.
Men's youth mortality, having its most frequent causes in road accidents, suicides and HIV/AIDS3, is another gender difference that determines women's higher survival rates through mature age.
Смертность мужчин в молодом возрасте, причинами которой чаще всего бывают дорожные происшествия, самоубийства и ВИЧ/СПИД, является еще одним гендерным отличием, которое определяет более высокие коэффициенты выживаемости женщин в зрелом возрасте.
In the 2005/06 budget, the Government announced measures to benefit women in home-based business, mature-age workers, women in the agriculture, fisheries and forestry industries, and women in small business.
В бюджете 2005/06 года правительство объявило о мерах в интересах женщин, занимающихся предпринимательской деятельностью на дому, трудящихся зрелого возраста, женщин, занятых в сельском хозяйстве, рыболовстве и лесной отрасли, а также женщин, работающих на малых предприятиях.
In the 2000/06 budget, the Australian Government announced measures to benefit women in home-based business, mature-age workers, women in the agriculture, fisheries and forestry industries, and women in small business.
В бюджете на 2005/06 финансовый год правительство Австралии определило меры, которые оно планирует осуществлять в интересах женщин, работающих на дому, трудящихся зрелого возраста, женщин, занятых в сфере сельского, рыбного и лесного хозяйства, а также женщин, работающих в малом бизнесе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test