Translation for "marriage contract" to russian
Translation examples
Agreement on amending or terminating a marriage contract is reached in the same form and according to the same procedure as the marriage contract itself.
Соглашение об изменении или о расторжении брачного контракта совершается в той же форме и в том же порядке, как и сам брачный контракт.
:: Introduction of marriage contracts;
:: введение в действие брачных контрактов;
Invalidation of a marriage contract
Признание брачного контракта недействительным
Amendment or dissolution of a marriage contract
Изменение и расторжение брачного контракта
The basic elements of the marriage contract are:
Основными элементами брачного контракта являются:
Amendment of the marriage contract document;
Внесение изменений в документ о заключении брачного контракта;
Legal termination of marriage contract?
Официальное расторжение брачного контракта?
Constitutional contracts... marriage contracts... historical contracts...
Конституционные договоры... брачные контракты..
I hope the marriage contracts aren't delayed.
Надеюсь, брачные контракты не задержатся.
Has a marriage contract been drawn up?
Был ли составлен брачный контракт?
I mean, you're really doubling up on Fillorian marriage contracts.
Ты же удваиваешь филлорийский брачный контракт.
The law should enforce a marriage contract?
Вы думаете, закон должен настаивать на соблюдении брачного контракта?
Like any major investment, you sign a marriage contract.
Как при любом крупном инвестировании, вы подписываете брачный контракт.
The termination of a marriage contract shall be registered in the register of marriage contracts.
Факт прекращения действия брачного договора регистрируется в реестре брачных договоров.
A marriage contract and its amendments may be used against third persons only if the marriage contract and its amendments have been registered in the register of marriage contracts.
Брачный договор и поправки к нему могут быть использованы в отношении третьих лиц только при условии, что брачный договор и поправки к нему были зарегистрированы в реестре брачных договоров.
An amendment to a marriage contract or its termination may be used against third persons provided that the amendment or termination of the marriage contract has been registered in the register of marriage contracts.
Поправка к брачному договору или прекращение его действия могут быть использованы в отношении третьих лиц при условии, что поправка или факт прекращения действия брачного договора были зарегистрированы в реестре брачных договоров.
A marriage contract as well as its subsequent amendments must be registered in a register of marriage contracts managed by mortgage institutions.
Брачный договор, как и последующие поправки к нему, должен быть зарегистрирован в реестре брачных договоров, который ведется учреждениями, занимающимися ипотекой.
251. The matter of rights relating to the cancellation of a marriage contract was addressed by an amendment granting the wife additional freedom to cancel a marriage contract if she so desires.
250. Вопрос о правах, касающихся аннулирования брачного договора, был решен путем внесения поправки, предоставившей жене дополнительную свободу расторгать брачный договор, если она того пожелает.
Article 621 determines the way in which marriage contracts are written.
В статье 621 определены образцы брачных договоров.
443. A marriage contract must be executed in a notarial form.
443. Брачный договор должен быть совершен в нотариальной форме.
Marriage contracts should help to protect women's rights.
Брачные договоры могут помочь в защите прав женщин.
The Family Code contained provisions relating to marriage contracts.
В Семейном кодексе содержатся положения, касающиеся брачных договоров.
In no case may the amendments of a marriage contract be retroactive.
Поправки к брачному договору ни при каких условиях не имеют обратной силы.
The marriage contract absolutely forbids a harem.
Брачный договор запрещает гаремы.
Kwon Yul Nam Da Jeong's marriage contract is as follows
Брачный договор Квон Юля и Нам Да Чон
That's the bargain we've struck, a little paragraph of our marriage contract...
Такой себе небольшой параграф в нашем брачном договоре...
I can't sign a marriage contract the day Grandma's buried.
Вы не можете требовать от меня подписать брачный договор в день похорон моей бабушки.
If we are to discuss a marriage contract, it's inappropriate for a woman to be present.
Если мы обсуждаем брачный договор, крайне не благоприятно присутствие при этом женщины.
King Francis has formally proposed a marriage contract between his son, Henri, Duc of Orleans, and Lady Mary.
- Король Франциск официально предложил брачный договор ...между своим сыном, Генрихом, герцогом Орлеанским, и леди Мэри.
- Her father only recently contacted me wishing to arrange a marriage contract, but I insisted on an introduction first.
- Недавно ее отец связался со мной, желая заключить брачный договор, но я настоял на первоначальном знакомстве.
Your Grace, when you signed your marriage contracts, you didn't know that there was a secret clause slipped in among them.
Ваше Величество, когда вы подписывали Ваш брачный договор, Вы не знали, что там был скретный пункт спрятанный среди других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test