Translation for "maritime powers" to russian
Translation examples
Among these are developed and developing countries, coastal States and land-locked States, major maritime Powers and small States.
Среди них есть как развитые, так и развивающиеся страны, государства как прибрежные, так и не имеющие выхода к морю, как крупные морские державы, так и малые государства.
The informal discussions between the Ad Hoc Committee and the United States and other maritime Powers offer a useful mechanism to address these important issues.
Неофициальные консультации между Специальным комитетом и Соединенными Штатами и морскими державами являются полезным механизмом для решения этих важных вопросов.
While we note with satisfaction the increasing interest in the Convention, we note also that certain major industrialized countries, including maritime Powers, have still not ratified it.
Хотя мы с удовлетворением отмечаем рост интереса к Конвенции, мы также отмечаем, что определенные крупные промышленно развитые страны, в том числе морские державы, до сих пор не ратифицировали ее.
The incident in question occurred in December 1975, at which time perhaps not all maritime powers recognized the right of warships to innocent passage through the territorial sea of a coastal State.
Рассматриваемый инцидент имел место в декабре 1975 года, когда, видимо, не все морские державы признавали право военных кораблей на мирный проход через территориальное море того или иного прибрежного государства.
More proof is the deployment of bases in that zone by modern military and maritime Powers, and still more is the constant presence in the South Atlantic of fishing vessels of all sizes, types and nationalities.
Еще одним свидетельством тому служит развертывание баз в этой зоне современными военными и морскими державами, а также постоянное присутствие в Южной Атлантике рыболовных судов всех размеров, типов и государственной принадлежности.
This international recognition will of course be crucial to its implementation and success, given that the goal of universal participation cannot be achieved without the presence of certain major industrialized nations, including maritime Powers.
Это международное признание, разумеется, будет ключевым фактором для осуществления и успеха Конвенции, учитывая, что цель -- всеобщее участие -- не может быть достигнута без участия ряда ведущих индустриальных держав, включая морские державы.
98. Many of the transition economies have now become or are reasserting their status as maritime powers, in part because the regionally organized fleets of the former Soviet Union have now devolved to its successor States.
98. В настоящее время многие страны с переходной экономикой стали морскими державами или утверждают свой статус в качестве таковых, что в определенной мере обусловлено передачей государствам-преемникам бывшего Советского Союза его региональных флотов.
Spain, traditionally a maritime power, has a special responsibility to promote scientific research in marine geology and in the exploration of the deep seabed in coordination with other countries by developing its infrastructure through joint projects.
Испания, традиционно являющаяся морской державой, несет особую ответственность за развитие научных исследований в области морской геологии и разведки глубоководных районов морского дна в координации с другими странами на основе ускоренного развития своей инфраструктуры посредством осуществления совместных проектов.
Mr. Karev (Russian Federation) (interpretation from Russian): As a major maritime Power, Russia attaches great importance to problems of international maritime law and has actively participated at every stage of the efforts to improve cooperation among States in this area.
Г-н Карев (Российская Федерация): Являясь крупной морской державой, Россия придает весьма большое значение проблемам международного морского права и на всех этапах активно участвует в усилиях по совершенствованию сотрудничества государств в этой области.
However, a reappraisal of the importance of the islands, the introduction by Vernet's administration of limitations on fish catches in order to conserve resources and the strategic location of the islands on the sea route between the Atlantic and Pacific Oceans had aroused the cupidity of the principal maritime Power of that time, the United Kingdom.
Однако переоценка значения островов, введение администрацией Вернета ограничений на лов рыбы в целях сохранения ресурсов и стратегическое положение островов на морском пути между Атлантическим и Тихим океанами пробудили алчность у главной морской державы того времени -- Соединенного Королевства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test