Translation for "marginal" to russian
Translation examples
substances covered by marginal 656: in quantities as specified in that marginal,
вещества, охватываемые маргинальным номером 656: в количествах, указанных в этом маргинальном номере;
Transitional periods - marginal 2011 ADR/marginal 18 RID
- переходные периоды - маргинальный номер 2011 ДОПОГ/маргинальный номер 18 МПОГ;
EPTA takes note of the provisions of marginal 14 of RID and marginal 2007 of ADR but would point out that this marginal is not relevant to this matter.
ЕАПЦ принимает к сведению положения маргинального номера 14 МПОГ и маргинального номера 2007 ДОПОГ, но хотела бы подчеркнуть, что этот маргинальный номер не относится к данному вопросу.
[ADR: marginal 11 205(2); RID: marginal 120(1)]
[ДОПОГ: маргинальный номер 11 205(2); МПОГ: маргинальный номер 120(1)]
Derogation (marginal)
Отступление от маргинального номера
It is assumed that marginal 2104 (8) takes precedence over marginal 2104 (1)
Предполагается, что положения маргинального номера 2104 (8) превалируют над положениями маргинального номера 2104 (1)
Extremely Marginal House Calls.
"Экстремально маргинальный голос".
That's exactly what the Pope wants: a marginal Church.
Именно этого и хочет Папа - маргинальную Церковь.
It isn't a marginal neighborhood, It's a black neighborhood.
Это не маргинальный район. Там просто живут темнокожие.
just as one of the women, she's not a disciple, she's just a very marginal character.
Она не ученица, а маргинальный персонаж.
We have a Church that's just killing time and has become infinitely marginal.
Наша Церковь просто убивает время становясь абсолютно маргинальной.
The ... the way she addresses issues of identity, marginality, sexism, and racism is ... is awe-inspiring.
То...как она преподносит вопросы идентичности, маргинальности, сексизма и расизма, впечатляет.
It was Ms. Feldman's choice to open a four-star restaurant in a marginal neighborhood, not ours.
Это мисс Фелдман решила открыть четырехзвездочный ресторан в маргинальном районе, не мы.
No, but considering what he did for a living he probably had dealings with all sorts of marginal characters.
Нет, но учитывая, чем он зарабатывал, он, наверное, имел дело с самыми разными маргинальными типами.
adjective
I originally believed they came from two different shots, but they have no marginal abrasions.
Изначально я думал, что они получились от двух разных выстрелов, но у них нет краевых бороздок.
Marginal Economic
Предельно экономические
Marginal cost accounting: process cost accounting transactions in a marginal costing system
c) Система калькуляции по предельным затратам: учет производственных затрат в системе калькуляции по предельным затратам
(e) First order and second order marginal rates of substitution and marginal rates of transformation;
е) предельные нормы замещения при выполнении условий первого и второго порядка и предельные нормы трансформации;
In economic terms, this point is where the marginal social benefits equal the marginal social costs.
С экономической точки зрения эта позиция выглядит так: предельные социальные выгоды равняются предельным социальным издержкам.
An expert from Belgium drew attention to the large dispersion in marginal reduction costs between countries indicating that, in some extreme cases, these marginal costs might exceed the marginal benefits.
Эксперт из Бельгии обратил внимание на значительное колебание величины предельных издержек между странами, что говорит о том, что в некоторых крайних случаях эти предельные издержки могут превысить предельные выгоды.
marginal attack cost 42cent
Предельные издержки на проникновение
Calculations of the marginal external cost;
расчеты предельных внешних издержек;
Charges are based on marginal cost.
Они основаны на расчете предельных издержек.
- The introduction of a marginal cost limit;
- введения ограничения в отношении предельных издержек;
I think there's a more fundamental problem than marginal cost.
Я думаю, что проблема глубже и серьёзнее, чем предельные издержки.
Right now I've got to become an expert on marginal productivity theory.
Будет завтра после экзамена, а пока есть теория о предельной происходительности
There is no way this company changes its true north for, at best, a marginal gain in profits.
Компания ни за что не сменит своё направление ради в лучшем случае получения предельного дохода.
We are obliged to recognize today that the cut-off will only marginally, very marginally, meet these non-proliferation expectations.
Ну а сегодня мы вынуждены констатировать, что запрещение производства расщепляющихся материалов лишь незначительно, весьма незначительно удовлетворит эти ожидания в сфере нераспространения.
At the request of researchers, usually at marginal cost.
По запросу пользователей, как правило, за незначительную плату.
Currently this is happening only marginally.
В настоящее время это осуществляется лишь в незначительной степени.
Africa remains marginally represented.
В то же время присутствие африканских стран остается весьма незначительным.
In practice, marginal deviations from this criterion are tolerable.
На практике можно допускать незначительные отклонения от этого критерия.
Just one participant answered that the improvement had been marginal.
Только один участник отметил, что улучшение было незначительным.
In the Special Rapporteur's view the difference is marginal.
Специальный докладчик считает, что различие является очень незначительным.
The number of checkpoints was only marginally reduced.
Число контрольно-пропускных пунктов было сокращено лишь незначительно.
Trade with developed countries increased only marginally.
Торговля с развитыми странами увеличилась лишь незначительно.
Reflexes are marginally weaker.
Рефлексы незначительно ослабли.
The G is marginally flat.
Соль в незначительном миноре.
Yes, percentage-wise, it's marginally improved.
Да, численные значения параметров незначительно выросли.
Andrea's white count is up, marginally, anher ca-125's undetectable.
Количество белых кровеносных телец у Андреа незначительно повысилось, и ее онкопоказатель не обнаруживается.
Whoa, she's another, and it means if we screw up, even marginally, we're going to get pinched, or die, or worse.
Это совсем другое! А это означает, что если мы облажаемся, даже незначительно, то получим неслабый пинок под зад, или умрем а то и еще хуже.
I'm sure that even a child can understand that in an operation as complex as Christmas there's always an insignificant margin of error which is you.
Сдается мне, что даже ребенок, понимает что в такой сложной операции, как подготовка Рождества допускается процент незначительных ошибочек". Как с тобой.
The impact on employment is slightly higher but still marginal.
Влияние на занятость будет несколько большим, хотя также несущественным.
These activities were marginal in nature, such as collecting money.
Эта деятельность была несущественной по своему характеру и состояла, в частности, в сборе средств.
Liberalization would be marginal when a country lacked competitive local suppliers that could adapt.
Либерализация будет несущественной в условиях, когда в той или иной стране не достает конкурентоспособных местных поставщиков, которые могут адаптироваться.
The growth is expected to be largest before 2015, with only a marginal global increase during the period 2015-2020..
Ожидается, что наибольшим рост будет до 2015 года, а в период 2015-2020 годов глобальное увеличение будет несущественным.
Bilateral and multilateral environmental assistance remains marginal as a share of GDP (below 0.6% in most cases).
Двусторонняя и многосторонняя помощь на природоохранные цели, выраженная в долях ВВП, остается несущественной (в большинстве случаев менее 0,6%).
14. The report highlights (page 54) the marginal participation of women in the sphere of decision-making and public life.
14. В докладе подчеркивается (стр. 54 английского текста) несущественное участие женщин в сфере принятия решений и публичной жизни.
38. Environmental regulation appears to have an impact on firms' FDI decisions (especially for pollution-intensive sectors) only at the margin.
38. Таким образом, экологическое регулирование лишь несущественно влияет на решение фирм о размещении ПИИ (особенно для сильнозагрязняющих секторов).
Without such actions, the impact of transport policy decisions and public financing may otherwise be marginal, ineffective and even counterproductive.
В противном случае последствия решений в области транспортной политики и государственного финансирования могут оказаться несущественными, неэффективными и даже приводить к обратным результатам.
This is due primarily to the relative ease and negligible marginal cost of adding one more item to our online offerings.
Это объясняется, прежде всего, относительной легкостью и несущественностью дополнительных затрат на добавление еще одной информационной позиции в публикуемые нами статистические отчеты.
- By a marginal degree, yes.
- В несущественной степени, да.
50. Adapted local breeds in marginal production systems may contribute to seed dispersal and maintain rangeland ecosystems.
50. Адаптированные местные породы животных в малорентабельных производственных системах могут способствовать разбросу семян и поддержанию экосистем естественных пастбищных угодий.
Inflation, surges in food and fuel prices and slower economic growth have contributed to food insecurity, unemployment and probably the loss of many marginally profitable micro-enterprises.
Инфляция, резкий рост цен на продукты питания и топливо и замедление экономического роста способствовали появлению проблем в области продовольственной безопасности, росту безработицы и, возможно, разорению многих малорентабельных микропредприятий.
Similarly in Uruguay, the Cooperativa Nacional de Ahorro y Crédito offers a continuum of financial services to enterprises as they grow from marginal informal enterprises to sizable formalized companies.
Аналогичным образом, в Уругвае Cooperativa Nacional de Ahorro y Crédito обеспечивает целый спектр финансовых услуг для предприятий по мере того, как они превращаются из малорентабельных неофициальных предприятий в видные компании с официальным статусом.
Venezuela is involving transnational oil corporations in its plans for heavy oil development, the development and export of offshore liquefied natural gas and the application of modern technologies in marginal oil fields.
Венесуэла привлекает транснациональные нефтяные корпорации к осуществлению своих планов, касающихся освоения тяжелой нефти, освоения и экспорта добываемого на шельфах сжиженного природного газа и применения современных технологий на малорентабельных нефтяных месторождениях.
Through support of a domestically fed biofuel industry, a base will be placed in the cereal and oilseed market and new markets found for the restructured sugar beet industry, without which marginal land is predicted to become a monoculture of grass;
На основе поддержки местной биотопливной промышленности будет заложена соответствующая основа на рынке колосовых и масличных культур и сформированы новые рынки, необходимые для реструктуризации сектора по переработке сахарной свеклы; без этого малорентабельные земли, как предполагается, будут использоваться для выращивания монокультуры в виде травы;
70. Other parts of the exhausted economic model include the continued use of government to provide patronage jobs, continued government support for low-return cotton production, and in general the small margin available for productive expenditure in the Government budget (which is now mostly made up of salaries and pensions, with little over for operations and investment).
70. В числе других характерных особенностей изжившей себя экономической модели можно назвать распространенную практику использования государства для получения должностей по знакомству, сохранявшуюся поддержку государством малорентабельного производства хлопка и в целом низкую долю производительных расходов в государственном бюджете (который в настоящее время складывается в основном из средств, которые идут на выплату жалования и пенсий и в котором мало остается средств для осуществления текущих операций и инвестиций).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test