Translation for "many other topics" to russian
Translation examples
These training events covered export controls, diversion, money laundering and many other topics.
Эти учебные мероприятия охватывали такие вопросы, как экспортный контроль, перенаправление, отмывание денег и многие другие темы.
Distribution of basic health information, such as pre-natal and maternal care, the prevention and treatment of malaria and other common diseases, first-aid practices and many other topics, can directly improve the quality of life for previously isolated communities.
Качество жизни в районах, которые до сих пор были изолированы, может быть непосредственно улучшено благодаря распространению базовой медицинской информации, включая информацию о родовом уходе и уходе во время беременности и родов, предотвращении и лечении малярии и других распространенных заболеваний, практике оказания первой помощи и многих других вопросов.
There are many other topics that might be addressed, and the list above is purely illustrative.
Данный список носит чисто иллюстративный характер, поскольку есть и много других заслуживающих внимания тем.
The Centre, which regroups five women's networks, has trained 1,309 people -- including 1,255 women -- on women's rights, the culture of peace, environmental protection, agriculture, fishing, fish-processing and many other topics, with the aim of improving Gabon's progress towards the Millennium Development Goals, particularly Goal 3 (gender equality and women's empowerment).
Центр, в который входит пять сетей женщин, обеспечил подготовку 1 309 человек, в том числе 1 255 женщин по специальностям в области прав женщин, культуры мира, охраны окружающей среды, сельского хозяйства, рыболовства, переработки рыбы и по многим другим специальностям в целях повышения эффективности деятельности Габона по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности третьей цели (обеспечение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин).
(ii) GICHD publication entitled "Mine action and the implementation of CCW Protocol V on ERW", which states (amongst many other topics) that ammunition packaging is a crucial factor in maintaining the integrity of the ammunition.
ii) публикация ЖМЦГР "Противоминная деятельность и осуществление Протокола V КНО по ВПВ", которая гласит (среди многих других тем), что при поддержании целостности боеприпасов кардинальным фактором является упаковка боеприпасов.
That had been the approach taken with regard to many other topics, including the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, which had been elaborated on the basis of the Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space.
Такого подхода придерживались в отношении многих других проблем, в том числе Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, который был разработан на основе Декларации правовых принципов, регулирующих деятельность государств по исследованию и использованию космического пространства.
Nonetheless, the inescapable reality was that the volume of jurisprudence emanating from that field, its impact on governmental activity and the amount of legal work generated for government lawyers and private practitioners were each significantly higher than in the case of many other topics that were or had been on the Commission's agenda.
Тем не менее неотвратимая реальность такова, что массив судебной практики, вытекающей из этой области, ее влияние на деятельность правительств, равно как и объем правовой работы, которую предстоит проделать правительственным юрисконсультам и частным практикам, значительно больше по каждому из этих аспектов, чем в случае многих других тем, стоящих или стоявших в повестке дня Комиссии.