Translation for "many topics" to russian
Translation examples
They were among the many topics that were addressed during the seminar.
Эти вопросы входят в число многих тем, которые рассматривались в ходе работы этого семинара.
I have information on many topics.
Я владею информацией по многим темам.
Kara, there are many topics that I find appropriate for humor.
Кара, есть много тем которые я нахожу смешными.
Many topics supported Millennium Development Goals 3, 4 and 5.
Многие темы конгрессов способствуют выполнению целей 3, 4 и 5 ЦРТ.
4. Participants noted that many topics could not be covered in full during the workshop and that further intensive study and deliberations would be required, including through additional workshops.
4. Участники отметили, что многие темы не удалось полностью осветить на практикуме и потребуются дальнейшие интенсивные исследования и обсуждения, в том числе в рамках дополнительных практикумов.
However, these reports suffer from the lack of adequate core data sets at the international level for many topics, limiting the conclusions that can be drawn from the available information.
Однако недостатком этих докладов является отсутствие адекватных наборов основных данных на международном уровне по многим темам, что ограничивает возможности извлечения выводов из имеющейся информации.
In fact, while there were six areas, the number of issues covered was actually quite high and included many topics, events, papers, reports, statistics and so forth.
По сути, было определено шесть областей, однако фактически круг рассматриваемых вопросов является достаточно обширным и включает в себя многие темы, мероприятия, документы, доклады, статистические данные и т.д.
Many topics merited the Committee's attention, such as the peaceful settlement of disputes, international criminal justice, technical assistance aimed at ensuring greater respect for the rule of law, and transitional justice.
Многие темы заслуживают внимания Комитета, например, мирное урегулирование споров, международное уголовное правосудие, техническая помощь в целях обеспечения большего уважения к верховенству права и правосудие в переходный период.
It therefore believed that the observations of those delegations which had spoken should be taken duly into account and that the outstanding questions should be considered, since many topics were still a matter of concern to a number of delegations.
Вследствие этого он считает необходимым должным образом учесть замечания выступивших делегаций и рассмотреть нерешенные вопросы, поскольку многие темы все еще вызывают озабоченность у значительного числа делегаций.
Moreover, it should be recalled that although there are many topics which could be relevant to address through the UN Development Account Programmes, one division is allowed to submit only one project at a time.
Кроме того, следует отметить, что, хотя к числу актуальных с точки зрения программ, финансируемых по линии Счета развития ООН, можно отнести многие темы, одновременно каждому отделу разрешается представлять только по одному проекту.
By nature many topics/elements of health information are collected within the health system or from related administrative records and provide information on the health-care system itself as well as on the characteristics of encounters.
По своему характеру информация по многим темам/элементам охраны здоровья может быть получена в системе здравоохранения или из соответствующих административных записей и на ее основе можно получить предоставление о состоянии самой системы здравоохранения, а также об особенностях лечебно-профилактических мероприятий.
51. Lastly, referring to paragraphs 440 to 443 of the report, he said that, since its first annual session in 1949, the Commission had, in accordance with article 1 of its Statute, dealt with many topics of international law and with special assignments from the General Assembly, examining particular legal questions.
51. И наконец, касаясь пунктов 440 - 443 доклада, он говорит, что со времени своей первой ежегодной сессии в 1949 году Комиссия в соответствии со статьей 1 своего статута занималась многими темами международного права и выполняла специальные поручения Генеральной Ассамблеи, рассматривая конкретные правовые вопросы.
Kara, there are many topics that I find appropriate for humor.
Кара, есть много тем которые я нахожу смешными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test