Translation for "manuel was" to russian
Translation examples
Those arrested are Theofilo de Yesus, Manuel Amaral and Manuel.
В числе арестованных значатся Теофилу де Езуш, Мануэл Амарал и Мануэл.
Manuel Esquivel
Мануэль Эскивель
Manuel, Mbala
Мануэл, Мбалу
Manuel Rodríguez
Мануэль Родригес
Manuel Martínez
Мануэль Мартинес
Looks like Manuel was sick.
Похоже, Мануэль был болен.
Manuel was an honest businessman for many years,
Мануэль был честным предпринимателем на протяжении многих лет,
I think she thought I was your wife and Manuel was her husband.
Думаю, она посчитала меня твоей женой, а Мануэль был её мужем.
This man talked with Manuel, and money chinked between them.
Человек этот потолковал о чем-то с Мануэлем, потом зазвенели деньги, переданные из рук в руки.
Manuel had one besetting sin. He loved to play Chinese lottery.
За Мануэлем водился большой порок: страсть к китайской лотерее.
“Twist it, an’ you’ll choke ’m plentee,” said Manuel, and the stranger grunted a ready affirmative.
– Затянешь покрепче, так, чтобы у него дух перехватило, тогда не вырвется, – сказал Мануэль, а тот, чужой, в ответ что-то утвердительно промычал.
But Buck did not read the newspapers, and he did not know that Manuel, one of the gardener’s helpers, was an undesirable acquaintance.
Бэк ничего об этом не знал, ибо не читал газет. Не знал он также, что дружба с Мануэлем, одним из подручных садовника, не сулит ему ничего доброго.
“You might wrap up the goods before you deliver ’m,” the stranger said gruffly, and Manuel doubled a piece of stout rope around Buck’s neck under the collar.
– Ты что же это, доставляешь товар без упаковки? – ворчливо заметил незнакомец, и Мануэль обвязал шею Бэка под ошейником сложенной вдвое толстой веревкой.
and he came because men had found a yellow metal in the North, and because Manuel was a gardener’s helper whose wages did not lap over the needs of his wife and divers small copies of himself.
А случилось это потому, что люди на Севере нашли желтый металл, и еще потому, что подручный садовника, Мануэль, получал жалованье, которого едва хватало на нужды жены и ватаги отпрысков, маленьких копий его самого.
Ere he landed on his feet, he saw the white camp spread out before him and knew where he was and remembered all that had passed from the time he went for a stroll with Manuel to the hole he had dug for himself the night before.
Но тут он увидел перед собой лагерь на белой равнине и сообразил, где он, сразу вспомнил все, что с ним произошло с того дня, как он отправился на прогулку с Мануэлем, и до вчерашней ночи, когда он вырыл себе в снегу нору для ночевки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test