Translation examples
Those arrested are Theofilo de Yesus, Manuel Amaral and Manuel.
В числе арестованных значатся Теофилу де Езуш, Мануэл Амарал и Мануэл.
Manuel Esquivel
Мануэль Эскивель
Manuel, Mbala
Мануэл, Мбалу
Manuel Rodríguez
Мануэль Родригес
Manuel Martínez
Мануэль Мартинес
Manuel, Enrique, Rafael.
Мануэль, Энрике, Рафаэль.
Come on, Manuel!
Ну же, Мануэль!
It's Juan Manuel.
Это Хуан Мануэль.
Good day, manuel.
Добрый день, Мануэль.
Code Black, Manuel!
Чёрный код, Мануэль!
Elvis Manuel Machado.
Элвис Мануэл Мачадо.
Manuel and Carlos?
Мануэль и Карлос?
- Good evening, Manuel.
- Добрый вечер, Мануэль.
This man talked with Manuel, and money chinked between them.
Человек этот потолковал о чем-то с Мануэлем, потом зазвенели деньги, переданные из рук в руки.
Manuel had one besetting sin. He loved to play Chinese lottery.
За Мануэлем водился большой порок: страсть к китайской лотерее.
“Twist it, an’ you’ll choke ’m plentee,” said Manuel, and the stranger grunted a ready affirmative.
– Затянешь покрепче, так, чтобы у него дух перехватило, тогда не вырвется, – сказал Мануэль, а тот, чужой, в ответ что-то утвердительно промычал.
But Buck did not read the newspapers, and he did not know that Manuel, one of the gardener’s helpers, was an undesirable acquaintance.
Бэк ничего об этом не знал, ибо не читал газет. Не знал он также, что дружба с Мануэлем, одним из подручных садовника, не сулит ему ничего доброго.
“You might wrap up the goods before you deliver ’m,” the stranger said gruffly, and Manuel doubled a piece of stout rope around Buck’s neck under the collar.
– Ты что же это, доставляешь товар без упаковки? – ворчливо заметил незнакомец, и Мануэль обвязал шею Бэка под ошейником сложенной вдвое толстой веревкой.
and he came because men had found a yellow metal in the North, and because Manuel was a gardener’s helper whose wages did not lap over the needs of his wife and divers small copies of himself.
А случилось это потому, что люди на Севере нашли желтый металл, и еще потому, что подручный садовника, Мануэль, получал жалованье, которого едва хватало на нужды жены и ватаги отпрысков, маленьких копий его самого.
Ere he landed on his feet, he saw the white camp spread out before him and knew where he was and remembered all that had passed from the time he went for a stroll with Manuel to the hole he had dug for himself the night before.
Но тут он увидел перед собой лагерь на белой равнине и сообразил, где он, сразу вспомнил все, что с ним произошло с того дня, как он отправился на прогулку с Мануэлем, и до вчерашней ночи, когда он вырыл себе в снегу нору для ночевки.
Rapporteur: Mr. Eduardo Manuel da Fonseca Fernandes Ramos (Portugal)
Докладчик: гн Эдуарду Мануель да Фонсека Фернандеш Рамош (Португалия)
Victor Manuel Caro (Colombia), Administrative Assistant, Embassy of Colombia, Washington, D.C.
Виктор Мануель Каро (Колумбия), помощник по административным вопросам, Посольство Колумбии, Вашингтон, округ Колумбия
On 25 September, the Council heard a briefing from the Foreign Minister of Brazil, Celso Amorim, on the situation at the Embassy of Brazil in Tegucigalpa, where the President of Honduras, Manuel Zelaya, had taken refuge.
25 сентября Совет заслушал брифинг министра иностранных дел Бразилии Селсу Аморима о ситуации, сложившейся в посольстве Бразилии в Тегусипальпе, в котором президент Гондураса Мануель Хелая получил убежище.
Others involve the assassination or forced disappearance of human rights activists and political figures, such as Myrna Mack (1990); Epaminondas González Dubón (1994); Jorge Carpio, a presidential candidate killed during the 1995 campaign; Manuel Saquic, a pastor and human rights coordinator (1995); and Monsignor Juan José Gerardi (1998).
Другие дела связаны с убийством или насильственным исчезновением активистов-правозащитников и политических деятелей, таких, как Мирна Мэк (1990 год); Эпинондас Гонсалес Дубон (1994 год); Хорхе Карпио, кандидат в президенты, убитый во время кампании 1995 года; пастор Мануель Сакик, координатор правозащитного движения (1995 год); и Монсеньор Хуан Хосе Херарди (1998 год).
The evidence relating to the unlawful movement, possession and use of F-FDTL weapons is described in paragraphs 95 and 96 and demonstrates that those weapons were distributed by and/or with the knowledge and approval of the following persons: Roque Rodrigues, Taur Matan Ruak, Tito da Costa Cristovão, aka Lere Anan Timor, Manuel Freitas, aka Mau Buti, and Domingos Raul, aka Rate Laek Falur.
Данные о незаконном перемещении, обладании и применении оружия ФФДТЛ представлены в пунктах 95 и 96, и они свидетельствуют о том, что это оружие распространялось следующими лицами и/или с их ведома и одобрения: Роке Родригеш, Таур Матан Руак, Титу да Кошта Криштовау, также известный как Лере Анан Тимор, Мануел Фрейташ, также известный как Мау Бути, и Домингуш Раул, также известный как Рате Лаек Фалур.
(b) 6th meeting: Carmen Gonzalez Arias, Coalición Puertorriqueña contra la Pena de Muerte; Normita Aponte Rivera, Comité Familiares y Amigos Avelino González Claudio; Benjamín Ramos Rosado, ProLibertad Freedom Campaign; Ismael Guadalupe Ortiz, Movimiento de Afirmación Viequense; Luis Vega Ramos, Frente Autonomista; Francisco Velgara, Frente Socialista de Puerto Rico; Martin Koppel, Socialist Workers Party; Manuel Rodríguez Banchs, Movimiento al Socialismo; José Luis Concepción, Movimiento Patriótico Canario; Aura Colón Solá, Juventud Hostosiana; Jorge L. Limeres, Comité pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut; Angel Collado Schwartz, Instituto Soberanista de Puerto Rico; and Rogelio Figueroa Garcia, Puerto Ricans for Puerto Rico.
b) 6е заседание: Кармен Гонзалез Ариас, Пуэрториканская коалиция против смертной казни; Нормита Апонте Ривера, Комитет родных и друзей Авелино Гонзалеса Клаудио; Бенджамин Рамос Росадо, организация <<Пролибертад фридом>> Исмаэль Гвадалупе Ортиз, Движение за права жителей острова Вьекес; Луис Вега Рамос, организация <<Френте Аутономиста>> Франсиско Вергара, Социалистический фронт Пуэрто-Рико; Мартин Коппель, Социалистическая рабочая партия; Мануель Родригес Банкс, Движение социалистов; Хосе Луис Консепсьон, Канарское патриотическое движение; Аура Колон Сола, организация <<Остосианская молодежь>> Хорхе Л. Лимерес, Комитет за независимость Пуэрто-Рико, штат Коннектикут; Анхель Колладо Шварц, Институт суверенитета Пуэрто-Рико и Рохелио Фигероа Гарсия, организация <<Пуэрториканцы за Пуэрто-Рико>>.
I tasted it, Manuel tasted it,
Я пробовала, Мануель пробовал,
Just have Manuel help you with the tasting for the rest of the night, okay?
Просто пусть Мануель пробует все блюда сегодня, хорошо?
Head of the NSA, General Kyle Holcombe, and Manuel Rivera, Senior Advisor to the President.
Глава АНБ, Генерал Кайл Холкомб, и Мануель Ривера, Старший Советник Президета.
For example, there was Tim Kootz, who, on being asked to ascertain the whereabouts of... General Manuel Noriega, had replied:
Был например Тим Кутз, которого попросили выяснить расположение генерала Мануель Нориега, ответил,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test