Similar context phrases
Translation examples
It allows for mandated treatment, but it doesn't require it.
Там прописано оказание лечения, но оно не обязательного характера.
I'll start with two legally-mandated monthly payments of $500 each.
Я бы начал с двух законных обязательных ежемесячных выплат по 500$.
Peralta, I'm surprised to see you so excited about departmentally mandated training exercises.
Перальта, я удивлён, что ты так рад обязательным тренировочным упражнениям.
Your ex-client? They gave him a suspended sentence. Mandated therapy with me.
У него условное осуждение, обязательная терапия со мной, начиная с сегодня, здесь.
You're never gonna guess what happened to us on our union mandated lunch break.
Вы никогда не догадаетесь, что с нами произошло во время обязательного перерыва на ланч.
Your man is having a temper tantrum because I went to a legally mandated deposition?
Ваш парень озверел, потому что мне пришлось давать юридически обязательные показания под присягой?
(c) Mandate. The general mandate, the specific mandate or the ad hoc mandate that provides the legal basis or authorization for carrying out the activity;
c) мандат: общий мандат, конкретный мандат или мандат ad hoc, обеспечивающие правовую основу или уполномочие для проведения мероприятия;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test