Translation examples
Currently, 25 per cent of working women in the Netherlands held managerial posts.
В настоящий момент 25 процентов работающих женщин в Нидерландах занимают управленческие должности.
The majority of managerial posts require bachelor or master degrees; therefore absorption of women in these posts is low.
Поскольку для занятия управленческих должностей необходимо обладать степенью бакалавра или магистра, число женщин на этих должностях невелико.
These programs include training programs for women to improve their working capacity to take leadership and senior managerial posts.
Эти программы предполагают, среди прочего, обучение женщин для развития их профессиональных навыков и способности принимать на себя руководство и занимать старшие управленческие должности.
10. The Secretary-General supports the recommendation that high-level managerial posts should be distributed equally among the geographical regions of the world.
10. Генеральный секретарь поддерживает рекомендацию о том, что управленческие должности высокого уровня необходимо пропорционально распределять между географическими регионами мира.
According to a survey conducted by IARCSC in 1386 (2007), only 13.7% of managerial posts were possessed by women.
Обследование, проведенное Независимой комиссией по административной реформе и гражданской службе Афганистана в 1386 (2007) году, показало, что только 13,7 процента управленческих должностей заняты женщинами.
10. Five years later, the gender balance has somewhat improved, but the highest managerial posts still remain closed to women.
10. Пять лет спустя гендерная сбалансированность несколько улучшилась, однако самые высокие управленческие должности попрежнему недоступны для женщин.
61. To ensure successful career development in the United Nations, people with real managerial capacity should be selected for managerial posts.
61. Для обеспечения успешного развития карьеры в Организации Объединенных Наций для заполнения управленческих должностей необходимо отбирать сотрудников, имеющих опыт в сфере управления.
Egypt reported that most people working in the media, including women in high managerial posts, were not aware of the gender aspects of development.
Египет сообщил о том, что большинство работников средств массовой информации, в том числе женщины, занимающие управленческие должности высокого уровня, не информированы о гендерных аспектах развития.
Women were now employed in jobs traditionally considered the preserve of men, for example in the emergency services and the public transport sector, and were represented in senior managerial posts, ministries, parliament and the cabinet.
Женщины теперь работают по специальностям, традиционно считавшимся мужскими, например в аварийных службах и в секторе общественного транспорта, и представлены на руководящих управленческих должностях, в министерствах, парламенте и кабинете министров.
The Government was starting to see the results of its initiatives aimed at persuading businesses of the benefits of having more women in high-level managerial posts, as was outlined in the delegation's communications with the Committee on article 11.
Правительство приступает к рассмотрению результатов своих инициатив, направленных на то, чтобы убедить деловые круги в преимуществах привлечения большего числа женщин на высокие управленческие должности, как отмечается в сообщениях делегации Комитету по статье 11.
Trends in the distribution of men and women in managerial posts
Динамика распределения руководящих постов по признаку пола
6. Trends in the distribution of men and women in managerial posts 57
6. Динамика распределения руководящих постов по признаку пола 64
15. The number of women holding managerial posts has risen at all levels.
15. Выросло число женщин, занимающих руководящие посты всех уровней.
The leading managerial posts in this Ministry were held by women.
Поскольку в данном учреждении большинство руководящих постов занимают женщины, им приходится принимать практически все ответственные решения.
Foreigners may not occupy managerial posts in the Administration (article 15.2 of the Constitution).
Иностранцы не могут занимать руководящие посты в сфере государственного управления (статья 15.2 Конституции).
Nor did the Committee have any information on the employment of women, particularly in managerial posts.
Комитет также не располагает информацией о занятости женщин, особенно, на руководящих постах.
The rate of increase in the number of women acceding to managerial posts in the Ministry of Education is the highest in the country.
Наибольший по стране рост представленности женщин на руководящих постах наблюдается в Министерстве образования.
310. The gender distribution of managerial posts in the Ministry of the Economy and Finance was as follows in 2010.
310. В 2010 году распределение руководящих постов по половому признаку в Министерстве экономики и финансов было следующим.
The fact remains, however, that it is still unusual to find women holding policy-making or managerial posts
При этом следует отметить, что и сейчас назначение женщин на ответственные и руководящие посты продолжает оставаться исключением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test