Translation examples
65. Ms. Belmihoub-Zerdani asked whether Cameroon was still going through the structural adjustment process and making payments to the International Monetary Fund (IMF), as had been mentioned in the previous report.
65. Г-жа Бельмихуб-Зердани спрашивает, продолжает ли Камерун участвовать в процессе структурной перестройки и делать платежи в Международный валютный фонд (МВФ), как об этом говорилось в предыдущем докладе.
5. Clients who, for no apparent reason, constantly make payment in cash or deposit cash funds instead of using money orders, funds transfers or other negotiable instruments.
5. Клиенты, которые без каких-либо видимых причин постоянно делают платежи наличными средствами или осуществляют вклады наличными средствами вместо использования денежных поручений, переводов средств или других финансовых документов.
Given the need to ensure complete impartiality in execution of these arrangements related to the implementation of resolution 661 (1990), the Government of Jordan asked the United Nations Controller's Office to establish a trust account into which Jordan would make payments and from which Lloyd's Register would be paid.
Учитывая необходимость обеспечения полной беспристрастности при выполнении этих договоренностей, связанных с осуществлением резолюции 661 (1990), правительство Иордании просило Контролера Организации Объединенных Наций учредить целевой фонд, в который Иордания будет делать платежи и из которого будет производиться оплата услуг Регистра Ллойда.
Our patsy Brady had to be in communication with whoever was making payments.
Нашему простофиле Бреди пришлось выйти на связь с тем кто делал платежи.
See, you make payments over what you owe and it doesn't show up as cash, it shows up as a negative loan balance.
Вы делаете платежи поверх долга и они показываются не как наличные, а как отрицательное сальдо баланса.
Manage accounts including making payments.
с. Ведение счетов, включая осуществление платежей.
Make payments based on obligating documents
Обеспечить осуществление платежей на основании расходных ордеров
Mitigating controls before making payments where there are no obligating documents
Принимать надлежащие страховочные меры контроля при осуществлении платежей в отсутствие расходных ордеров
4. Receipt of transfers and immediate purchase of monetary instruments to make payments to third parties.
4. получение переводов и незамедлительная покупка валютных инструментов для осуществления платежей третьим лицам.
For example, it took six months to make payments from the Rwanda Trust Fund for emergency needs.
Так, например, для осуществления платежей в связи с чрезвычайными потребностями из Целевого фонда для Руанды потребовалось шесть месяцев.
Key duties include authorizing and recording transactions, issuing and receiving assets, making payments and reviewing or auditing transactions.
К ключевым функциям относятся выдача разрешений на осуществление операций и их регистрация, выдача и получение активов, осуществление платежей и обзор или ревизия операций.
In accordance with new budgetary arrangements, the approved biennial budget provides the authorization to issue allocations, to incur obligations and to make payments.
В соответствии с новыми бюджетными процедурами двухгодичный бюджет предусматривает полномочия в отношении выделения средств, принятия обязательств и осуществления платежей.
the bank: to deal with the documents only as part of a separate and autonomous commitment to make payment, and ensure that the buyer has the ability to reimburse.
банка: заниматься соответствующими документами только в рамках отдельного и независимого обязательства по осуществлению платежа и обеспечить, чтобы покупатель мог возместить средства.
The end of arrests would mean the start of making payments.
Прекращение арестов будет означать начало осуществления платежей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test