Translation examples
The problem arises from the obligation to make interest payments on the total allocation.
Проблема кроется в обязательстве производить платежи по процентам на всю сумму ассигнований.
Two more Member States are making timely payments under payment plan agreements.
Еще два государства-члена своевременно производят платежи по соглашениям о планах погашения задолженности.
Expenditures are deemed to be incurred by the units that bear the costs irrespectively of who makes the payment.
75. Расходы должны относиться к тем единицам, которые несут издержки, независимо от того, кто производит платеж.
The member organizations make the payment early in the following month, then the Fund matches the amount received to the estimate and any discrepancies are reconciled.
Организации-члены производят платеж в начале следующего месяца, затем Фонд сравнивает полученную сумму с расчетной суммой и устраняет любые расхождения.
Similarly, some national laws specify that once a book is published, libraries are free to rent out copies of the book but must make a payment each time it is borrowed.
Аналогичным образом некоторые национальные законы устанавливают, что в случае публикации книги библиотеки могут выдавать на руки экземпляры этой книги, но должны в каждом таком случае производить платеж.
84. The Committee noted that Liberia continued to make regular payments, while Sao Tome and Principe had not made any payments since 2002 and had fallen short of implementing its payment plan.
84. Комитет отметил, что Либерия продолжала регулярно производить платежи и что СанТоме и Принсипи не произвели ни одного платежа с 2002 года и не выполнили свой план выплат.
Member States are credited with a financial incentive if they make full payment of their assessed contributions within the grace period, which is currently up to 30 April in the year payment is due.
Финансовые стимулы кредитуются на счет государств - членов, если они производят платеж своих начисленных взносов в полном объеме в течение льготного периода, который в настоящее время установлен до 30 апреля года, за который причитаются платежи.
109. The Committee noted that Liberia continued to make regular payments far in excess of its annual assessments, while Sao Tome and Principe had not made any payments since 2002 and had fallen short of its payment plan.
109. Комитет отметил, что Либерия продолжала регулярно производить платежи в размере, значительно превышающем сумму своих начисленных взносов, тогда как СанТоме и Принсипи не произвели ни одного платежа с 2002 года и не выполнили свой план выплат.
5. Requests the Secretary-General to make such payments as he authorizes for the premium payments from the accounts of the qualifying missions, and also requests the Secretary-General to report on such payments and on any implications for approved funding levels in the report on the budget performance of each peacekeeping operation.
5. просит Генерального секретаря производить платежи, которые он утвердит для выплаты надбавок, со счетов отвечающих соответствующим требованиям миссий и просит также Генерального секретаря представить информацию о таких платежах и любых последствиях для утвержденных объемов финансирования в докладе об исполнении бюджета каждой операции по поддержанию мира.
Are you in a position to make a payment now, madam?
Вы можете внести оплату безотлагательно, мадам?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test