Translation for "major requirement" to russian
Translation examples
The major requirement is to separately identify transactions in existing originals (or parts thereof) and newly created customized products, and payments for licences (or royalties).
Главное требование заключается в отдельном показе операций с существующими оригиналами (или их частями) и вновь созданными кастомизированными продуктами и платы за лицензии (или роялти).
The major requirements for his/her qualification will be extensive knowledge of and experience in transboundary water issues, the ability to write analytical papers, and professional knowledge of English and Russian.
Главными требованиями, предъявляемыми к его/ее квалификации, будут глубокие знания и опыт работы по проблемам трансграничных вод, умение составлять аналитические документы и профессиональные знания английского и русского языков.
47. A major requirement for African countries is to limit their debt service to a manageable level, so that the advocacy for more debt relief measures should be continued vigorously.
47. Главным требованием для африканских стран является уменьшение их показателя обслуживания задолженности до приемлемого для них уровня, в связи с чем необходимо продолжать активную пропаганду принятия дополнительных мер по облегчению бремени задолженности.
9. A major requirement for Asia-Africa cooperation in general, and for capacity-building in particular, should be based on the basic commitment by the African countries to create an enabling environment for foreign investment, including efforts to project a better image of the continent as well as building confidence.
9. Одним из главных требований в плане азиатско-африканского сотрудничества в общем и наращивания потенциала в частности должна быть коренная приверженность африканских стран делу создания благоприятных условий для иностранных инвестиций, включая усилия по формированию лучшего представления о континенте, а также по укреплению доверия.
An integral part of this problem is the challenge of maintaining macroeconomic stability and the preparation of a PRSP (Poverty Reduction Strategy Paper), which is a major requirement in the enhanced Initiative, with the prime objective of linking debt relief resources with the promotion of poverty reduction.
Неотъемлемую часть этой проблемы составляет задача поддержания макроэкономической стабильности и подготовки ДССН (документа с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты) в качестве одного из главных требований по расширенной Инициативе с главной целью увязки ресурсов, высвобождающихся благодаря облегчению долгового бремени, с реализацией мер по сокращению масштабов нищеты8.
In this connection, major requirements for enhancing the capacity of the armed forces include: (a) early completion of the construction of barracks; (b) upkeep and overall augmentation of the transport fleet; (c) improvement of communications equipment; and (d) acquisition of armed helicopters to maintain territorial integrity.
В этом контексте главными требованиями в отношении укрепления потенциала вооруженных сил являются: a) скорейшее завершение строительства казарм; b) содержание в исправном состоянии автотранспортных средств и увеличение их общего числа; c) совершенствование средств связи; и d) приобретение военных вертолетов в целях обеспечения территориальной целостности.
In reality, that was a surprisingly wise decision, taking into consideration Armenia's apparent failure to meet one of the major requirements set forth in Article 23 of the Charter of the United Nations with respect to the membership of the Security Council, namely to contribute to the maintenance of international peace and security and to other purposes of the United Nations.
На самом деле, это было на удивление мудрое решение, с учетом того что Армения явно не удовлетворяет одному из главных требований для приема в члены Совета Безопасности, изложенному в статье 23 Устава Организации Объединенных Наций и касающемуся участия в поддержании международного мира и безопасности и в достижении других целей Организации Объединенных Наций.
The major requirements will therefore be:
Поэтому основные требования будут следующими:
In this work the major requirements and legislative measures for fulfilment of the obligations under the Protocols will be defined.
В ходе этой работы будут определены основные требования и законодательные меры, необходимые для выполнения обязательств по протоколам.
The major requirement is the installation of environment and climate protection equipment on an accelerated and countrywide scale.
Основное требование заключается в ускоренной установке оборудования по защите окружающей среды и климата в общенациональном масштабе.
The drafting of the Convention we have just adopted was guided by two major requirements: prevention and justice.
При разработке только что принятой нами Конвенции мы руководствовались двумя основными требованиями: профилактика и правосудие.
One of the major requirements of census data is that it provides accurate data at the small area level.
27. Одним из основных требований к данным переписи является обеспечение точности данных на самом низком географическом уровне.
The automated fund sufficiency check has been identified as one of the major requirements of the Enterprise Resource Planning.
Автоматизация проверки достаточности средств установлена в качестве одного из основных требований общеорганизационного планирования ресурсов.
Similarly, at the domestic level, the promotion and protection of human rights is a major requirement for the third Malian Republic.
В том же духе поощрение и защита прав человека на национальном уровне представляет собой и одно из основных требований для третьей Республики Мали.
In terms of the Audit Committee, UBS complies fully with the four major requirements of the US Sarbanes-Oxley Act.
Что касается Комитета по аудиту, то ЮБС в полной мере соблюдает четыре основных требования Закона Сарбейнса-Оксли США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test