Translation for "lying was" to russian
Translation examples
It is lying shamelessly.
Это постыдная ложь.
Indeed, he had rubbed salt into the wound by lying.
Более того, своей ложью он усугубил ситуацию.
These are truths that no amount of diplomatic subterfuge and lying can camouflage.
Это - истина, и никакие дипломатические уловки и ложь не смогут ее завуалировать.
Indeed, the Ethiopian delegation seems to have refined lying into a diplomatic art form.
Более того, представляется, что эфиопская делегация превратила ложь в один из видов дипломатического искусства.
One thing I learned in the region is that lying is a justified means to achieve greater opportunities.
В этом регионе я узнал такую вещь, что ложь -- это оправданное средство достичь бóльших возможностей>>.
The Israeli Government acted on the principle that it should go on lying until its lies were taken for the truth.
Правительство этой страны действует по принципу: лгать до тех пор, пока другие не сочтут ложь за истину.
At the time (around 10 p.m. on 3 January 2009) there were several family members in the house, who happened to be lying down.
В это время (примерно в 22 часа 3 января 2009 года) в доме находилось несколько членов семьи, которые ложились спать.
Over time, the beautiful lyrics of our national anthems, to the ears of the average person, have become nothing but a murmur of melodious lies and lying melodies.
Время шло, а красивые слова национального гимна страны этого условного гражданина звучали в его голове мелодичной ложью лживой мелодии.
Tendencies studied included: permissiveness in the presence of psychopathy - tolerance of criminal behaviour such as theft - and psychopathic tendencies such as frequent lying, violence and robbery.
Была исследована распространенность таких явлений, как терпимость по отношению к психопатии, терпимость к такому преступному поведению, как ограбление, а также психопатические тенденции − частая ложь, насилие и воровство.
Lying was her oxygen.
Ложь была её кислородом.
At such times Buck did not attempt to stay him, but loped easily at his heels, satisfied with the way the game was played, lying down when the moose stood still, attacking him fiercely when he strove to eat or drink.
Бэк не пытался его остановить, но спокойно бежал за ним по пятам, довольный ходом этой игры. Когда лось стоял на одном месте, Бэк ложился на землю; когда же тот пытался поесть или попить, он яростно наскакивал на него.
And so the thing has gone on, only that to the sword they have added lying, intrigue, deceit, fanaticism, superstition, swindling;--they have played fast and loose with the most sacred and sincere feelings of men;--they have exchanged everything--everything for money, for base earthly POWER!
с тех пор всё так и идет, только к мечу прибавили ложь, пронырство, обман, фанатизм, суеверие, злодейство, играли самыми святыми, правдивыми, простодушными, пламенными чувствами народа, всё, всё променяли за деньги, за низкую земную власть.
C Whether the victim is lying down and dry
C Лежит ли пострадавший на сухом месте.
You notice the person lying unconscious in the cargo tank.
Вы видите, что этот человек лежит в грузовом танке без сознания.
He regained consciousness while lying in his own vomit.
Он пришел в себя, лежа в собственной рвотной массе.
However, it could be useful as an emergency exit when the bus is lying on its side.
Вместе с тем этот люк может служить аварийным выходом, когда автобус лежит на боку.
2.3 When he regained consciousness, the author was in a moving truck, lying face down.
2.3 Автор очнулся в движущемся грузовике, лежа лицом вниз.
However, it is a very useful emergency exit, when the bus is lying on its side.
Вместе с тем этот люк служит весьма полезным аварийным выходом, когда автобус лежит на боку.
No one has been able to reach her; she is still lying on the street injured, perhaps now dead.
Никто не смог подойти к раненой, и она так и лежит посреди улицы, может быть, уже и мертвая.
In one of our informals, we were told that there is a cheque lying across the street, waiting to cross the road.
В ходе одного из проводившихся неофициальных заседаний нам сказали, что через дорогу от нас лежит готовый чек и что ему осталось лишь пересечь эту дорогу.
This provision has yet to be applied, despite the fact that there is a sum of some half billion dollars lying dormant in this account.
Это положение еще предстоит выполнить, несмотря на тот факт, что на указанном счете без использования лежит около полумиллиарда долларов США.
“He's here, lying on the sofa!
— А вот он лежит на диване!
“And he can’t because you’re lying in front of the bulldozers?” “Yes, and…”
– Но он не может, потому что ты лежишь тут перед бульдозерами? – Да, и…
It's probably still lying somewhere under your blanket.
Должно быть, и теперь где-нибудь у тебя под одеялом лежит.
And she's lying so still; you shall see, in the morning, when it's light.
А она ведь как лежит… К утру, как посветлеет, посмотри.
A long time later, or maybe no time at all, it came to him that he must exist, must be more than disembodied thought, because he was lying, definitely lying, on some surface.
Прошло довольно много времени — а может быть, никакого времени не проходило, — и ему пришло в голову, что он существует, что он не просто бестелесная мысль, потому что он лежит, определенно лежит на чем-то.
Frodo woke and found himself lying in bed.
Фродо проснулся, открыл глаза – и сразу понял, что лежит в кровати.
It might be, lying thus, that he hoped to surprise this call he could not understand.
Быть может, лежа тут, он подстерегал тот неведомый зов, не дававший ему покоя.
This time it was a minute before Harry understood why he was lying on a dusty classroom floor.
На этот раз ему понадобилась целая минута, чтобы сообразить, почему он лежит на пыльном полу.
At times it seemed to him that he had been lying there for at least a month, at other times that it was still the same day.
Иной раз казалось ему, что он уже с месяц лежит; в другой раз — что всё тот же день идет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test