Translation for "lusts" to russian
Lusts
verb
Translation examples
Baruch Spinoza said that avarice, ambition and lust, are nothing but a species of madness.
Барух Спиноза сказал, что алчность, амбиции и похоть являются не чем иным, как признаками безумия.
A global effort is required to confront this danger, lest the flames of this centre of warmth, affection and education be gradually dimmed by the cold and vicious winds of alluring facades, lust and material gain.
Необходимы глобальные усилия, с тем чтобы справиться с этой опасностью, иначе огонь человеческого тепла, любви и просвещения постепенно погасят холодные и злые ветры завлекающих фасадов, похоти и материальной выгоды.
The penalty under Section 367 (A) (kidnapping or abducting in order to subject [a] person to unnatural lust) is a fine, rigorous imprisonment up to 25 years or the death penalty.
Мерой наказания по пункту А статьи 367 (похищение или насильственное удержание лица в целях удовлетворения противоестественной похоти) является штраф, заключение в тюрьме строгого режима на срок до 25 лет или смертная казнь.
41. There was no precedence in the history of war whereby a Government had organized the forcible draft, abduction and kidnapping of women from other countries, dragged them into battlefields and imposed on them collective sexual slavery to satisfy the lust of their soldiers.
41. В истории войн не было прецедентов, когда правительство организовывало насильственную вербовку и похищение женщин из других стран, направляло их в зону боевых действий и принуждало к коллективному сексуальному рабству для удовлетворения похоти своих солдат.
I am referring to the vices or habits of avarice, greed, selfishness, ambition, pride, envy, inordinate desires and lust, which have caused or resulted in, among other things, the insatiable desire for wealth or gain, ostentatious living, the unnecessary display or use of wealth, reprehensible acquisitiveness and utter wastefulness, and will continue to do so.
Я имею в виду такие пороки и привычки, как алчность, жадность, эгоизм, амбиции, гордыня, зависть, неумеренные желания и похоть, которые порождают или влекут за собой, среди прочего, неуемное стремление к богатству или наживе, показному стилю жизни, ненужному выставлению напоказ или использованию богатства, достойному порицания стяжательству и не знающей границ расточительности и так далее.
The law provides that whosoever, in order to gratify the lust of any other person, compels or induces a woman over age or induces or encourages or facilitates a girl under age of consent to leave Malta for purposes of prostitution elsewhere, shall be liable, on conviction, to imprisonment for a term not exceeding two years, with or without solitary confinement.
Данным законом предусматривается, что любое лицо, которое для удовлетворения похоти любого другого лица заставляет совершеннолетнюю женщину покинуть Мальту, чтобы заниматься проституцией в других местах, или же склоняет ее к этому, или склоняет к этому несовершеннолетнюю девочку или оказывает в этом поощрение или содействие, подлежит после его осуждения наказанию в виде тюремного заключения сроком до 2 лет в одиночной камере или же в камере общего режима.
252. A number of provisions of the Criminal Code provide for a greater criminal law protection of children and juveniles in relation to the following criminal offences: rape (Article 188, paragraphs 4 and 5), sexual intercourse with a child (Article 192), lewd acts (Article 193), satisfying lust in the presence of a child or a juvenile (Article 194), pandering (Article 195, paragraphs 1 and 5), exploitation of children or juveniles in pornography (Article 196), introducing pornography to children (Article 197), child pornography in a computer system or network (Article 197a).
252. Ряд положений Уголовного кодекса предусматривают более высокую защиту детей и несовершеннолетних от следующих уголовно наказуемых правонарушений: изнасилование (статья 188, пункты 4 и 5), половые сношения с ребенком (статья 192), развратные действия (статья 193), удовлетворение похоти в присутствии ребенка или несовершеннолетнего (статья 194), сводничество (статья 195, пункты 1 и 5), эксплуатация детей или несовершеннолетних в секторе порнографии (статья 196), приобщение детей к порнографии (статья 197), детская порнография в компьютерной системе или сети (статья 197а).
Just lust, pure lust.
Только похоть, чистую похоть.
- Power, lust, murder.
- Власть, похоть, убийство.
Lust, passion, arousal.
Похоть, страсть, возбуждение.
Just lust then.
Тогда просто похоть.
Desire... lust... greed.
Азарт... похоть... алчность.
Greed, Envy, Lust,
Жадность, Зависть, Похоть,
You're in lust.
Ты похоть чувствуешь.
Get him, Lust!
Прикончи его, Похоть.
Un-re-quitted lust.
Опять выходит похоть.
second, because I've been troubling all-good Providence for a whole month, calling it to witness that I was undertaking it not to satisfy my own flesh and lust, but with a splendid and agreeable goal in mind—ha, ha!
потому, во-вторых, что целый месяц всеблагое провидение беспокоил, призывая в свидетели, что не для своей, дескать, плоти и похоти предпринимаю, а имею в виду великолепную и приятную цель, — ха-ха!
Starke Mädchen - A magazine for girls about lust and frustration, true love and friendship
Starke Mädchen - журнал для девушек о вожделении и разочаровании, подлинной любви и дружбе
She further claims that the statement of the Court perpetuates the false notion that rape is a crime of lust or passion associated with love and desire.
Далее оратор утверждает, что заявление Суда способствует закреплению неправильного представления о том, что изнасилование является преступлением полового влечения или страсти, связанных с любовью и вожделением.
This work was accused of using lustful language, apparently for images depicting the relationship of one sea wave to another. On 27 March 2000, an appeal court reportedly upheld the charges, but reduced the sentence of imprisonment to a fine of 1,000 Kuwaiti dinars.
Суть обвинения сводилась к тому, что в этой книге использовались непристойные выражения для создания образов, передающих отношения вожделения между двумя морскими волнами. 27 марта 2000 года апелляционный суд признал обвинения обоснованными, но изменил меру наказания с лишения свободы на штраф в тысячу кувейтских динаров.
Misery is lust.
Нет ничего хуже вожделения.
I know lust.
Я знаком с вожделением.
I was clouded by lust.
ћен€ затуманило вожделение.
..and gave herself unto lust...
..и предалась вожделению...
And gluttony and lust.
И страсть, и вожделение.
That's affection, not lust.
Это любовь, а не вожделение.
-Well, it's an homage to lust.
- Ну, это дань вожделению.
I understand a man's lust...
Мне не понять мужское вожделение...
The object of a stewardess's desperate lust.
Объектом вожделения всех стюардесс.
Long hours in the past days Thorin had spent in the treasury, and the lust of it was heavy on him.
В последние дни Торин немало часов проводил в сокровищнице, и вожделение золота одурманило его.
The lust for capital and domination replaced monotheism, which is the gateway to love and unity.
Страсть к наживе и превосходству заменила монотеизм, который является вратами к любви и единству.
Can there be a more menacing threat to international peace and security than the unbridled lust for territorial expansion, annexation and secession by the force of arms?
Может ли существовать большая угроза международному миру и безопасности, чем необузданная страсть к территориальной экспансии, аннексии и применению силы оружия?
Section 260 provides that kidnapping with intention of confining or for unnatural lust is unlawful; it's a felony and is liable for imprisonment.
В соответствии со статьей 260 похищение женщины с целью лишения свободы или с целью удовлетворения противоестественной страсти преследуется по закону; подобные действия представляют собой уголовно наказуемые деяния, за которые виновный может быть приговорен к тюремному заключению.
Gush Shalom issued a declaration stating that the Jahalin tribe, which had lived on the site for decades before the establishment of the Maaleh Adumim settlement, had fallen victim to what it described as the unbridled lust for settlements which destroyed any chance for peace and disinherited the poor. (Ha'aretz, 15 January)
Организация "Гуш-шалом" опубликовала заявление, в котором говорится о том, что племя Джахалин, проживавшее в этом районе на протяжении десятилетий до создания поселения Маале-Адумим, стало жертвой того, что она охарактеризовала, как "безудержная страсть к созданию поселений", которая не оставляет никакой возможности для достижения мира и делает обездоленным малоимущее население. ("Гаарец", 15 января)
One single day of lust." - "One single day of lust"
Один день страсти." - "Один день страсти"
And lust fades.
А страсть проходит.
Lust or must?
Страсть или необходимость?
And our lust.
Как наша страсть.
His lust insatiable...
А его ненасытная страсть...
This ain't lust
Это - не страсть
My lust was inexhaustible.
Страсть моя была неистощима.
Supra note 19. Girls are taught to inhibit their sexuality in preparation for marriage because of the social value that requires “respectable” women to not appear “lustful”.
Девочек учат подавлять свои сексуальные желания, готовясь к вступлению в брак, поскольку социальные нормы требуют, чтобы "уважаемая" женщина ни в коем случае не могла показаться "похотливой" 23/.
Keeping track of the mainstream of spirituality, the Sant Nirankari Mandal also believes and preaches that the same divine light dwells in every human being, male and female -- all human beings are brothers and sisters comprising one global family, in which everyone shuns feelings of hatred, superiority, vengeance and lust on discovering that the same string of soul passes through all human beings.
Находясь в основном русле развития духовности, адепты Миссии <<Сант-Ниранкари Мандал>> верят и проповедуют, что в каждом человеке независимо от пола обитает божественный свет и что все люди являются братьями и сестрами, составляя единую мировую семью, члены которой борются с ненавистью, надменностью, мстительностью и похотливостью благодаря пониманию духовной связи всех людей.
avoid lust triggers.
Избегать похотливых схем.
No, just lustful.
Ага, зато похотливо.
Virtuous, yet lustful.
И добродетельная, и похотливая.
A drunken little lust-filled beast.
Пьяное мелкое похотливое животное.
And it wasn't lust.
В измене, но не в похотливости.
I am a foul, lust-driven wretch.
Я грязный, похотливый негодяй.
And lustful music will be over!
А похотливая музыка умолкнет навсегда!
You weak, foul, lustful, vainglorious man.
Вы слабый, отвратительный, похотливый, тщеславный человек.
May the lustful go to hell!
Похотливые попадут в ад. Хоть бы поскорее.
I have been greedy... and lustful... and wrathful.
Я была алчной... похотливой... и злобной.
I may have lusted in my heart, but I never strayed.
Я возможно страстно желал ее , но я не отклонился.
He is at the root of our own curse, lusting for something we want but we cannot have.
Так мы говорим о нашем собственном проклятии - страстно желать того, что недосягаемо.
испытывать вожделение
verb
Even dead, he lusts after me.
Даже мертвый, испытывает вожделение ко мне...
But I don't lust after their breasts.
Но я не испытываю вожделения от их грудей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test