Translation for "lower left" to russian
Translation examples
Latitude of area to which the group assignment applies; lower left corner (south-west); in 1/10 min
Широта области, к которой применяется групповое присвоение; нижний левый угол (юго-запад); в 1/10 мин.
Longitude of area to which the group assignment applies; lower left corner (south-west); in 1/10 min
Долгота области, к которой применяется групповое присвоение; нижний левый угол (юго-запад); в 1/10 мин.
These are often placed in a field in the lower left-hand part of the area for free disposal in the UNLK; it is usual to design this field in the form of a grid with columns indicating the types of documents and horizontal fields showing the recipients and how many copies are to be distributed to each of them.
Они часто помещаются в нижней левой части поля, отведенного в ФОООН для свободного заполнения; это поле обычно предусматривается в виде таблицы, в колонках которой указываются типы документов, а по горизонтали указываются получатели и количество копий, направляемых каждому из них.
At the same time, most countries with increasing homicide rates are associated with a relatively weak rule of law (lower left quarter of the chart), while countries with relatively strong rule of law (top-right quarter) have not generally experienced increasing homicide rates. Figure 7
В то же время большинство стран с растущими уровнями убийств связываются с относительно низким уровнем поддержания правопорядка (нижняя левая четверть схемы), в то время как в странах с относительно высоким уровнем поддержания правопорядка (верхняя правая четверть) увеличения уровней убийств, как правило, не отмечается.
In most countries (those in the upper-right and lower-left quarters) the two offences have moved in the same direction during the last five years: decreasing levels of homicides were observed in conjunction with declining robbery rates and rising homicide rates with increased levels of robbery.
В большинстве стран (в верхней правой четверти и нижней левой четверти) в течение последних пяти лет показатели по этим двум видам преступлений изменялись однонаправленно: сокращение уровней убийств отмечалось одновременно со снижением показателей по грабежам и рост показателей по убийствам сопровождался увеличением уровней грабежей.
Thus, if a grid-square has its centre coordinates (x,y), the coordinates of its lower left and right corners are (x-0.5, y-0.5) and (x+0.5, y-0.5) respectively, and the coordinates (x,y) of its upper left and right corners are (x-0.5, y+0.5) and (x+0.5, y+0.5) respectively.
Например, если центр квадрата сетки имеет координаты (х, у), то координаты его нижних левого и правого углов соответственно (х-0,5, y-0,5) и (х+0,5, y -0,5), а координаты его верхних левого и правого углов соответственно (x-0,5, y+0,5) (x+0,5, y+0,5).
The forensic medical report states that the arrested persons had respectively “contusion in eye with bruises on both eyelids, haemorrhage of the right sclera, contusion in the region of the left parietal bone and bruises on the left eye”, “stitches on the left cheek, contusion on lower left jawbone and sprained right ankle” and “contusion in the region of the occipital bone, abrasions on gluteus on left buttock and bruised elbow”.
В заключении судебно-медицинского эксперта при осмотре задержанных были обнаружены соответственно "ушиб в районе глаза, вызвавший бипапебральный кровоподтек, кровоизлияние в белочной оболочке правого глаза, ушиб в районе левой стороны темени, а также кровоподтек в левом глазу", "зашитую рану в результате удара на левой щеке в нижней левой части челюсти и растяжение правой щиколотки", а также "ушиб в районе затылка, ссадина на левой ягодице и ушиб локтя".
2.14 In a report dated 27 November 1996, the same medical experts who prepared the autopsy report and the first forensic expertise dated 22 November 1994, while dismissing the questions asked by the complainants' lawyer (para. 2.12) as too vague, addressed the objections raised by Dr. Z.S. (para. 2.11), observing (a) that it was not customary to state the time and place of death in an autopsy report, as this information was already contained in the report of the doctor establishing the death and in the police report; (b) that the reason for the late autopsy was that the blood of the deceased (presumably a drug addict) was tested for HIV and that the results were received late on Friday, 22 April 1994, so that the autopsy could not be carried out before Monday, 25 April; (c) that the corpse had been kept in a refrigerator and only started to decompose during the autopsy and its subsequent cleaning and transport to the hospital chapel; (d) that the purpose of the autopsy report was to record the injuries and changes of the body of the deceased, rather than to explain how the brain tissue came on his sweatshirt; it could have passed through his nose or mouth, as the front skull cavity, which forms the roof of the nose cavity and of the pharynx, displayed numerous fractures of the skull base bones, which were always accompanied by ruptures of the attached hard brain tissue; (e) that the little amount of blood found in the chest cavity of the deceased was not due to death prior to the fall but to the considerable blood loss resulting from his injuries; (f) that Dr. Z.S. himself did not rule out that a fall on the feet could cause transversal fractures of the leg bones; (g) that the bending of the body following the contact of the feet with the ground did not exclude that numerous injuries, such as the aorta rupture, led to hyperextension of the body; (h) that the mechanism of the fall first on the feet and, in a second phase, on the left side of the body and the head explained the decollement in the region of the left thigh, the fissure on the lower left forehead, the fracture of the skull bones, and the brain contusions; and (i) that the fall on the feet reduced the body's impact on the ground, which explained why the autopsy report recorded neither protrusion of the thigh bone heads through pelvic bones, nor circular fractures of the skull base.
2.14 В отчете от 27 ноября 1996 года те же медицинские эксперты, которые готовили протокол вскрытия и проводили первую судебно-медицинскую экспертизу от 22 ноября 1994 года, уклонившись от ответа на вопросы, поставленные адвокатом заявителей (пункт 2.12), на том основании, что они носят слишком неопределенный характер, прокомментировали возражения дра З.С. (пункт 2.11), отметив, что: а) время и место смерти указывать в отчете о вскрытии не принято, поскольку эта информация уже содержится в отчете врача, засвидетельствовавшего факт наступления смерти, и в полицейском протоколе; b) позднее проведение вскрытия объясняется тем, что кровь погибшего (предположительно злоупотребляющего наркотиками) была направлена на анализ на ВИЧ и что результаты анализа были получены поздно вечером в пятницу 22 апреля 1994 года, поэтому вскрытие нельзя было провести до понедельника 25 апреля; с) труп хранился в холодильнике и начал разлагаться только во время проведения вскрытия и его последующей санитарной обработки и перевозки в больничную часовню; d) цель протокола вскрытия заключалась в констатации травм и изменений тела погибшего, а не в разъяснении того, каким образом мозговая ткань оказалась на его рубашке; она могла пройти через его нос или рот, поскольку в передней части мозговой полости, которая образует верхнюю стенку носовой полости и глотки, были обнаружены многочисленные переломы костей основания черепа, которые всегда сопровождаются разрывами прикрепленной к ним твердой мозговой ткани; е) небольшое количество крови, обнаруженное в грудной клетке погибшего, объясняется не смертью до падения, а значительной потерей крови в результате травм; f) сам доктор З.С. не исключает, что падение на ступни может вызывать поперечные переломы костей ног; g) сгибание тела в результате контакта ступней с землей не исключает того, что многочисленные травмы, например разрыв аорты, могут привести к гиперэкстензии тела; h) характер падения сначала на ступни, а затем на левую часть тела и голову объясняет наличие отслоения в районе левого бедра, трещину в нижней левой лобной части, перелом костей черепа и ушибы мозга; и i) падение на ступни смягчило удар тела об землю, что объясняет, почему в отчете о вскрытии не отмечаются ни протрузия головок бедренных костей через тазовые кости, ни циркулярные переломы основания черепа.
Lower left abdomen.
Нижняя левая часть живота.
Lower left quadrant, 400x.
Нижний левый квадрант, увеличение в 400.
I got a gunshot, lower left abdomen.
Огнестрельное. Нижняя левая часть живота.
-Yeah, I have a cavity, lower left.
-Да, у меня кариес. Нижний левый.
Lower left-hand drawer of my dressing table.
В нижнем левом ящике туалетного столика.
A fragment... stuck to the lower left rib.
Фрагмент... застрял в нижнем левом ребре
Look at the lower left corner of the uniform.
Взгляни на нижний левый угол униформы.
The injection site was the lower left of Richards' neck.
Место укола - нижняя левая часть шеи Ричардса.
The panel's on the lower left under the steering wheel.
Панель в нижней левой под рулевым колесом.
The other went deep into his lower left abdomen.
Другая вошла глубоко в нижнюю левую часть брюшной полости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test