Translation examples
Nearly all of the programmes have focused on the development of affordable housing for low and moderate income families.
Почти все эти программы ориентированы на создание доступного жилья для семей с низкими и умеренными доходами.
Through the Affordable Housing Initiative (AHI), Manitoba continued to work with other levels of government to develop safe and affordable housing for families with low and moderate incomes.
В рамках инициативы по обеспечению доступным жильем (ИДЖ) Манитоба продолжает взаимодействовать с органами управления других уровней для обеспечения безопасным и доступным жильем семей с низкими и умеренными доходами.
The Shelter Aid for Elderly Renters (SAFER) Program provides direct cash assistance to senior citizens, aged 60 and over, on low to moderate incomes, who pay more than 30 per cent of their gross income on rent.
489. Гуманитарная программа обеспечения кровом престарелых арендаторов (ГПКПА) предусматривает оказание непосредственной денежной помощи престарелым гражданам в возрасте 60 лет и старше, которые имеют низкие и умеренные доходы и тратят на аренду жилья более 30% своего валового дохода.
Small Rental Program - this programme, developed by the Louisiana Recovery Authority, implemented by the Louisiana Office of Community Development, and funded by HUD, provides funding to property owners to repair their storm-damaged, small-scale rental properties and make their units available to low- and moderate-income tenants at affordable rates.
- Программа малогабаритного арендного жилья - эта программа, разработанная Луизианской службой восстановления, осуществляемая Луизианским управлением развития общества и финансируемая МЖСГР, обеспечивает финансовыми средствами владельцев собственности на цели восстановления их поврежденного ураганом малогабаритной арендной недвижимости, с тем чтобы их жилищные единицы сдавались в аренду по доступным ценам жильцам с низкими и умеренными доходами.
Furthermore, the property tax refund (RIP) lightens the fiscal burden for approximately a million low-to-moderate income Québeckers.
Кроме того, компенсация поимущественного налога также облегчает финансовое бремя примерно для миллиона жителей Квебека, имеющих низкий или средний доходы.
Provincial and territorial governments administer housing programs to give low- and moderate-income families access to adequate and affordable housing.
Провинциальные и территориальные органы власти осуществляют жилищные программы, чтобы семьи с низкими и средними доходами имели доступ к адекватному жилью по приемлемым ценам.
Provincial and territorial governments administer housing programs to give low- and moderate-income families access to adequate and affordable housing.
Провинциальные и территориальные власти руководят осуществлением программ жилищного строительства для предоставления семьям с низкими или средними доходами доступа к адекватному и недорогому жилью.
There are three components: the social and community component, for low- or moderate-income households; the private component for middle-income households and the Kativik component, for residents of the Kativik area.
Эта программа имеет три компонента: социальное и общинное жилье, жилье для домашних хозяйств с низким и средним доходом; частное жилье для домашних хозяйств со средним доходом; и компонент, предусматривающий строительство жилья в районе Кативика.
A Government incentive programme in New Jersey, United States of America, for example, provides grants to landlords to provide safe, suitable and affordable housing for low and moderate-income residents.
Так, например, государственная программа стимулирования в Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки, предусматривает предоставление дотаций домовладельцам в целях обеспечения доступа к безопасному, приемлемому и недорогостоящему жилью жильцам с низкими и средними доходами.
Financial support for child care gives financial assistance to low- or moderate-income families for the care of their children in a centre supervised by the Office des services de garde à l'enfance (Child Care Services Office).
1101. Финансовая помощь для оплаты услуг по присмотру за детьми предоставляется семьям с низким или средним доходом для присмотра за их детьми в учреждении, находящемся под контролем Бюро услуг по присмотру за детьми.
The mandate of British Columbia’s Housing Ministry is to provide provincial leadership in the area of affordable housing, particularly to low— and moderate-income British Columbians needing assistance to secure affordable, adequate and suitable housing; to community organizations involved in the development and delivery of non-profit housing and housing for persons with special needs; to local governments working on affordable-housing strategies; and to the housing industry, all of whom have shown interest in following up on innovative affordable-housing initiatives.
488. В полномочия министерства жилищного строительства Британской Колумбии входит руководство предоставлением населению провинции экономически доступного жилья, особенно жителям Британской Колумбии с низким и средним доходом, которые нуждаются в помощи в плане получения недорогого, адекватного и удобного жилья; общинными организациями, занимающимися строительством и предоставлением недоходных домов и жилья лицам со специальными потребностями; органами местного самоуправления, разрабатывающими стратегии обеспечения населения экономически доступным жильем; а также отраслью жилищного строительства, причем все эти субъекты проявляют интерес к осуществлению новаторских инициатив по обеспечению населения экономически доступным жильем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test