Translation for "income is low" to russian
Translation examples
21. In many low-income countries, low quality survey data is an endemic problem.
21. Во многих странах с низким доходом низкое качество данных обследования является эндемической проблемой.
The impact of China's low-price exports was different on countries with different income levels (low, middle or high), with middle-income economies being the most affected.
Дешевый экспорт из Китая по-разному воздействует на страны с различным уровнем дохода (низким, средним или высоким), в наибольшей степени затрагивая страны со средним уровнем дохода.
63. According to paragraph 126, home ownership among immigrants was very limited owing to their below-average income, another example of the vicious circle: incomes were low because higher-paid jobs called for specialized skills which were obtainable only through higher education.
63. Согласно пункту 126, число иммигрантов, владеющих недвижимостью, крайне незначительно, поскольку уровень получаемых ими доходов ниже среднего, что является еще одним примером порочного круга: доходы низкие, поскольку высокооплачиваемая работа требует специальной квалификации, которую можно приобрести только при наличии высшего образования.
237. Increasing "accessibility and mobility" for persons with disabilities is among the top five priorities for half or more of countries at the lower end and middle of the income spectrum (low-income: 50 per cent; lower-middle-income: 59 per cent; upper-middle-income: 66 per cent).
237. Повышение уровня «доступности и мобильности» для инвалидов является одним из пяти главных приоритетов для половины или более стран в нижней и средней части диапазона уровней дохода (низкий уровень дохода: 50 процентов; уровень дохода ниже среднего: 59 процентов; уровень дохода выше среднего: 66 процентов).
28. Despite the massive potential of ICT to enable higher productivity and greater business participation, numerous obstacles remain in respect of their adoption by business, including low income levels, low literacy rates, lack of native language content and widespread lack of Internet awareness in business.
28. Несмотря на огромный потенциал ИКТ в плане повышения производительности и расширения участия деловых кругов, внедрению этих технологий в предпринимательскую деятельность препятствуют многие факторы, включая низкий уровень дохода, низкий уровень грамотности, отсутствие необходимой информации на местных языках и повсеместное отсутствие информированности деловых кругов о возможностях Интернета.
Abbreviations: GNI, gross national income; LPCIA, low per capita income adjustment;
Сокращения: ВНД -- валовой национальный доход; СНДДН -- скидка на низкий доход на душу населения;
Their average income is low and their career prospects are bleak, because they lack the required qualifications for better paid jobs.
Они имеют низкий доход, и их перспективы служебного роста остаются безрадостными, поскольку им не хватает нужной квалификации для получения более высокооплачиваемой работы.
Since incomes are low and social protection systems are either lacking, minimal or disjointed in poorer countries, progress is more difficult.
В связи с низкими доходами и отсутствием, слабостью или фрагментарностью систем социальной защиты в более бедных странах прогресса там добиться сложнее.
15. Trade and job creation are significant endeavours, irrespective of whether the country is an oil exporter, middle-income or low-income.
15. Торговля и создание рабочих мест являются важными направлениями деятельности, независимо от того, является страна экспортером нефти или нет, является она страной со средним или низким доходом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test