Translation for "long cherished" to russian
Translation examples
'Perhaps that's why she had so long 'cherished a dream of coming to England.
Возможно, именно поэтому она так долго лелеяла мечту об Англии.
The early achievement of national reunification is the long-cherished desire of our nation.
Скорейшее достижение цели национального воссоединения является заветной мечтой нашей нации.
However, where we differ is on how to achieve this long-cherished goal of unification.
Наши разногласия, однако, касаются путей достижения этой заветной цели объединения.
We shall continue to strive with other like-minded nations to achieve the long-cherished goal of a world free of nuclear weapons.
Вместе с другими государствами-единомышленниками мы будем продолжать стремиться к давней и заветной цели создания мира без ядерного оружия.
We also celebrate today the fulfilment of a long-cherished dream: the rebirth of a dynamic and free nation and its restoration to the United Nations after almost two decades of suspension.
Мы отмечаем сегодня также осуществление давней и заветной мечты - мечты о возрождении активной и свободной страны и ее возвращении в Организацию Объединенных Наций, после того как почти два десятилетия назад ее членство в этой Организации было приостановлено.
The establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of nuclear weapons, as well as of other weapons of mass destruction, has been a long-cherished goal for the international community.
Создание на Ближнем Востоке поддающейся эффективному контролю зоны, свободной от ядерного оружия, а также других видов оружия массового уничтожения, уже давно является заветной целью международного сообщества.
The late President Arafat was a visionary leader who devoted his entire life to the struggle for the liberation of Palestine; but his long-cherished goal to liberate Palestine and create an independent and sovereign Palestinian State has not yet been realized.
Покойный президент был прозорливым руководителем, посвятившим всю свою жизнь борьбе за освобождение Палестины; но его заветная цель -- освобождение Палестины и создание независимого и суверенного палестинского государства -- еще предстоит осуществить.
One delegation said that only by making communications and information a cross-cutting issue in all its programmes and activities could the United Nations effectively realize its long-cherished objective of globally spreading its message of peace, justice and development.
Как заявила одна из делегаций, Организация Объединенных Наций сможет реально достичь свою "заветную цель", которая состоит в распространении по всему миру своих идей мира, справедливости и развития, только в том случае, если вопросы коммуникации и информации будут пронизывать все ее программы и мероприятия.
When he found that his long-cherished beliefs did not agree with the most precise observations he accepted the uncomfortable facts.
Когда он увидел, что его самые заветные убеждения не согласуются с наиболее точными измерениями, он признал неудобные факты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test