Translation for "lodging" to russian
Lodging
noun
Translation examples
The reduction for free lodging shall apply irrespective of the type of lodging provided.
Сокращение в связи с предоставлением бесплатного жилья производится независимо от типа предоставляемого жилья.
Provided with free lodging
Бесплатное жилье
Temporary lodging allowance
пособие на временное жилье
A. Travel, board and lodging
A. Поездки, питание и жилье
Avoiding loss of lodging by prevention;
- превентивные меры с целью предотвращения потери жилья;
3. Problems in heating one's lodgings;
3. проблемы с обеспечением отопления своего жилья;
Separate amounts are established for lodging and for MIE.
Для покрытия расходов на жилье и РПКР предусмотрены отдельные суммы.
303. Other health hazards arise in lodging houses.
303. Неблагоприятно для здоровья и арендуемое жилье.
Lodgings where rent is paid, 5,374 families;
жилье, за которое платится аренда, - 5 374 семьи;
This is temporary lodgings.
Это временное жилье.
Plus food and lodging.
- Плюс питание и жилье.
Is there a free lodging?
Есть бесплатное жилье?
You be a lodgings, then?
Вы сдаете жилье?
-and we find reasonable lodgings.
- Найдем недорогое жилье.
Never paid his lodgings.
Никогда не платил за жилье.
Your sign says lodgings.
У вас написано "сдается жилье".
I lodged there. I was a lodger.
Жили как свиньи.
I've secured lodgings for you.
Я обеспеченным жильем для вас.
I'm short for me lodging'.
Мне на жилье не хватает!
The general lived on the first floor or flat of the house, as modest a lodging as his position permitted.
Генерал жил во втором этаже и занимал помещение по возможности скромное, хотя и пропорциональное своему значению.
Pippin felt sleepy, but the lodging seemed cheerless, and he decided to go down and explore the City.
Пина клонило ко сну, возвращаться в пустое жилье не хотелось, и он решил прогуляться по городу.
The first place they put us was in an old school building—a boys’ school that had been there previously. I lived in a thing called the Mechanics’ Lodge.
Сначала нас разместили в старом здании прежней школы для мальчиков. Я жил в «математическом кабинете».
We were married, you know, at St. Clement’s, because Wickham’s lodgings were in that parish. And it was settled that we should all be there by eleven o’clock.
Нас поженили в церкви святого Климента — дом, где жил Уикхем, находится в этом приходе. Всем полагалось собраться к одиннадцати.
Some 600-700 persons are estimated to be living in lodging accommodation and have no protection against eviction.
Предположительно 600-700 человек снимают временные жилища и не располагают никакими средствами защиты от выселения.
Solar photovoltaic cells have emerged as a useful power source not only for lighting, pumping of underground water and telecommunications, but also as power plants for meeting the entire electricity needs of isolated villages, hospitals or lodges.
Солнечные фотоэлементы являются полезным источником энергии, используемой не только для освещения, откачки грунтовых вод и обеспечения дальней связи, но и для полного удовлетворения потребностей в электроэнергии изолированных деревень, больниц или временных жилищ.
I was beginning to be susceptible to bouts of morning sickness, and while the air along the docks wasn't exactly fresh, it was better than the close confines of our temporary lodgings.
Я готовилась быть подверженной приступам утреннего недомогания, и хоть воздух на пристани тяжело было назвать свежим, всё равно он был лучше, чем воздух около нашего временного жилища.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test