Translation for "local entities" to russian
Translation examples
Important linkages are maintained with international and local entities.
Она поддерживает важные связи с международными и местными организациями.
The "Fondazione Campania dei Festival" was the local entity in charge of the coordination of the event.
Местной организацией, ответственной за координацию мероприятия, стала "Фондационе Кампания деи Фестиваль".
Low degree of dependency of the government and local entities on the international community, including UNHCR;
· Низкая степень зависимости правительства и местных организаций от международного сообщества, в том числе от УВКБ ООН.
Increased capacity of the government and local entities, including the law enforcement and human rights agencies, in dealing with returnee matters.
· Расширение потенциала правительства и местных организаций, включая органы правопорядка и правозащитные учреждения, занимающихся проблемами репатриантов.
Intervida works with associated and local entities and local partners in the intervention areas, offering technical, economic and other types of support.
Фонд работает с ассоциированными и местными организациями, а также местными партнерами в основных областях деятельности, предлагая техническую, экономическую и другую поддержку.
Additional voluntary contributions by local entities, including the Fondazione Courmayeur Mont Blanc Centro Internazionale su Diritto, Società e Economia, allowed the Council to meet the full costs of its activities.
Дополнительные добровольные взносы со стороны местных организаций, в том числе "Фонд Курмайёр Монт Блан" и Международного центра по правовым и общественно-экономическим вопросам, позволили Совету полностью покрыть расходы, связанные с его деятельностью.
Co-operation between the local entities and the central Government in the aforementioned matter is based on a good climate of co-operation and dialogue between institutions, and is usually held in a specific and informal manner within the legal framework of the Principality of Andorra.
Сотрудничество между местными организациями и национальным правительством по вышеупомянутым проблемам основано на взаимопонимании, сотрудничестве и диалоге между учреждениями, которые давно стали нормой для согласованной и неформализованной работы в пределах правового поля Княжества Андорра.
The permit application could be filed not only by the public prosecutor, in cases where legal action was underway, but also by the social services of Local Entities or non-profit associations and other types of associations in charge of social protection projects.
Заявления о выдаче разрешения могут подаваться не только публичным обвинителем в тех случаях, когда идет судебный процесс, но и социальными службами местных организаций или некоммерческих ассоциаций и других видов ассоциаций, осуществляющих проекты социальной защиты.
As previously indicated, specific areas requiring technical assistance and international cooperation concern structured multi-sector consultations, human rights related training, including human rights education, as well as the strengthening of local entities.
Как указывалось ранее, к числу конкретных областей, требующих технической помощи и международного сотрудничества, относятся проведение структурированных многосекторальных консультаций, организация профессиональной подготовки по тематике прав человека, включая образование в области прав человека, а также укрепление местных организаций.
32. Several Member States reported on recent family policy developments, such as guidelines for integrated family policies aimed at remediating past fragmented approaches or the devolution of family programmes to local entities, as well as partnerships with civil society and the private sector.
32. Несколько государств-членов сообщили об имевших место в последнее время событиях, касающихся семейной политики, как, например, о руководящих положениях по разработке комплексной семейной политики, направленной на исправление использовавшихся в прошлом фрагментарных подходов или на перевод программ по вопросам семьи на уровень местных организаций, а также на установление отношений партнерства с гражданским обществом и частным сектором.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test