Translation for "localities" to russian
Localities
noun
Translation examples
Direction (locality)
Направление (местность)
- Allowing looting of a city or locality;
- отдача на разграбление города или местности;
Turkmen citizens moving between two localities in Turkmenistan and staying temporarily at the new locality for more than six months
граждане Туркменистана, прибывшие из одной местности в другую местность Туркменистана на временное жительство сроком свыше шести месяцев
(a) the [locality] [location] of the inspection site;
a) [местность] [расположение] места инспекции;
[Notification of Inspections of [Localities] [Areas]
[Уведомление об инспекциях [местностей] [районов], находящихся
Your local weather...
Погода в вашей местности...
Vital local knowledge.
Обладает необходимым знанием местности.
Hoodie up, Local Knowledge.
Надень капюшон, Знания Местности.
'Clara, local knowledge is' leaving.
Клара, знания местности уходят.
Sentinels, keep the locals safe.
"Стражи", держите в безопасности местность.
Can you get another body locally?
Вы сможете достать труп на местности?
Just over the local average.
Чуть больше чем в среднем по местности.
Looked round the local areas, scanning the fields,
Просмотрел здешнюю местность, отметил поля,
I'll bring you local maps tomorrow.
Завтра я принесу вам карты нашей местности.
OK, Local Knowledge, you're coming with us.
Так, Знания Местности, ты идёшь с нами.
That locality was always vaguely disquieting, even in the broad glare of afternoon, and now I turned my head as though I had been warned of something behind.
Всегда для меня в этой местности было что-то безотчетно зловещее, даже при ярком солнечном свете. Вот и сейчас я невольно оглянулся, словно чуя какую-то опасность за спиной.
And so, brother, to avoid being superfluous, I first wanted to blast this whole place with electricity and wipe out all the prejudice in the local neighborhood at once;
Ну так вот, брат, чтобы лишнего не говорить, я хотел сначала здесь электрическую струю повсеместно пустить, так чтобы все предрассудки в здешней местности разом искоренить;
Instead of him there were always a couple of orderlies--and that was all, excepting, of course, the generals and marshals whom Napoleon always took with him for the inspection of various localities, and for the sake of consultation generally. I remember there was one--Davoust--nearly always with him--a big man with spectacles.
но вместо него два ординарца, несколько польских улан… ну, вот и вся свита, кроме генералов, разумеется, и маршалов, которых Наполеон брал с собой, чтоб осматривать с ними местность, расположение войск, советоваться… Всего чаще находился при нем Даву, как теперь помню: огромный, полный, хладнокровный человек в очках, с странным взглядом.
As regards action, he ought above all things to keep his men well organized and drilled, to follow incessantly the chase, by which he accustoms his body to hardships, and learns something of the nature of localities, and gets to find out how the mountains rise, how the valleys open out, how the plains lie, and to understand the nature of rivers and marshes, and in all this to take the greatest care.
Что касается дел, то государю следует не только следить за порядком и учениями в войске, но и самому почаще выезжать на охоту, чтобы закалить тело и одновременно изучить местность, а именно: где и какие есть возвышенности, куда выходят долины, насколько простираются равнины, каковы особенности рек и болот.
Locality (derived)
Населенные пункты (производный признак)
The locality of areas that will be affected;
- местоположения затрагиваемых районов;
F. Positioning and localization systems and services
F. Системы и службы определения местоположения
d. The locality of areas that will be affected;
d) местоположение районов, которые будут затронуты;
- localizing the sources with hand held monitors;
- определение местоположения источников при помощи переносных мониторов;
II.3 Control of buildings existence and localization
II.3 Проверка существования строений и их местоположения
Thereby giving us the locale of said breach.
Таким образом, мы узнаем местоположение этого моста.
Jimmy-boy gave up Lou's locale way too quickly.
М: Джимми слишком быстро выдал нам местоположение Лу.
And Max was able to triangulate Tony's exact position using GSM cell localization.
А Макс уже успел триангулировать точное местоположение Тони по сигналу его мобильника.
No tagged ID, no localizing signature, the phone on the other end could be on Mars or on the other side of this room.
Никаких опознаваемых ID, никаких точек местоположения, этот телефон может быть как на Марсе, так и на другом конце этой комнаты.
From there, it's relatively simple for the police to run a cellular interceptor on my phone, find my location, quick call to the local authorities...
А вот уже здесь, полиции ничего не стоит отследить мой мобильный в сети, определить местоположение, краткий звонок местным органам власти...
Miami Metro is seeking the public's help in locating a local man, Oliver Saxon, in connection with a string of grisly recordings that were recently obtained by channel eight news.
Полиция Майами просит помочь выявить местоположение мужчины по имени Оливер Саксон, в связи с серией ужасающих видеозаписей, которые были ранее показаны по 8 каналу.
In Gabal's Analysis of Socially Excluded Roma Localities (2006), 310 socially excluded localities or localities at risk of social exclusion were identified.
В исследовании Габала "Анализ положения в социально маргинализированных районах проживания рома" (2006 год) было выявлено 310 социально маргинализированных районов или районов под угрозой социальной маргинализации.
Local: Guatemala/field
Район действия миссии:
Ashrafieh locality, Beirut
Район Ашрафие, Бейрут
A local girl?
Она в нашем районе живет?
Is she local?
Она у нас в районе живет?
Planning on staying local?
Планируете остаться в этом районе?
So, Wembley, my local gig -
Итак, Уэмбли - это мой район.
We're from Local 129, sonny.
Мы из 129 района, сынок.
The locals prefer sucking?
Как ты угадал? На районе одни лузеры?
Then she can't be local!
Значит, она не из нашего района.
Call up the local police station for me.
Шабос, позовите районного комиссара.
2 local pharmacies robbed this month.
За месяц в районе ограбили две аптеки.
The locals aren't handling it?
В районе озер? Почему местная полиция ничего не делает?
All the planning charts and demolition orders have been on display in your local planning department on Alpha Centauri for fifty of your Earth years, so you’ve had plenty of time to lodge any formal complaint and it’s far too late to start making a fuss about it now.”
Все копии планов и приказов на снос были доступны для всеобщего обозрения в районном отделе планирования на Альфа Центавре в течение пятидесяти земных лет, так что вам было предоставлено достаточно времени для подачи официальных аппеляций. А теперь поздновато суетиться.
Two of the benthic localities, locality 11 in the main Nausta river and locality 7 in the tributary Trodøla, are the same as the water sampling stations, so these two localities will be considered first.
7. Два бентических участка, участок 11 на главной реке Наустра и участок 7 на притоке Тродёла, находятся там же, что и станции отбора проб воды, поэтому эти два участка рассматривались в первую очередь.
This was the uppermost locality in the main river.
Это был самый верхний участок по течению главной реки.
Gun shots were fired at a local police station in Rimal.
В Римале был обстрелян местный полицейский участок.
She subsequently mailed it to the local police station. English
Она впоследствии отправила ее по почте в местный полицейский участок.
Both women made a complaint to the local police at Eravur.
Женщины подали жалобу в местный полицейский участок в Эравуре.
Ascertains that the land requested is not used for other purposes by the local community;
- удостоверяется в том, что запрашиваемый участок не используется для других целей местной общиной;
On the day of the tragedy, she left the shelter and sought help from the local police station.
В день трагедии она обратилась за помощью в местный полицейский участок.
He was beaten, forced aboard a vehicle and taken to the local police station.
Его избили, насильно посадили в машину и отвезли в местный полицейский участок.
One possibility is the provision of a "rapid response alarm", connected directly to the local police station.
Один из путей -- установка <<тревожной кнопки>> с прямым выходом на местный полицейский участок.
As a result, several journalists went to the police station and the incident was broadcast in local news.
В результате несколько журналистов прибыли в полицейский участок, и инцидент был освещен в местных новостях.
I notified the local precinct.
Я сообщил в местный участок.
Local precinct got the first call?
Первый звонок поступил в местный участок?
He took it to a local police station.
Он отнёс его в местный полицейский участок.
Why wouldn't he just call the local precinct?
Почему он просто не звонит в местный участок?
Pretty soon the local PD is going to smell a rat.
Скоро местный полицейский участок, почует неладное.
Yes. I would love to swing on by my local police station.
Я с удовольствием заскочу в участок.
Local P.D. found the vehicle a couple hours ago.
Местный полицейский участок обнаружил машину несколько часов назад
Their local precinct wants us to take a look at it.
Местный участок хочет, чтобы мы занялись этим.
You'll need to visit your local police station in Newcastle.
Вам нужно прийти в полицейский участок в Ньюкасле.
Mm. Yeah, well, why don't we swing by the local precinct.
Ну да, может пока заедем в местный участок.
These are shared with local communities.
Они используются совместно с окрестным населением.
The car was found in the locality of Darwasha.
Автомобиль был обнаружен в окрестностях Дарваша.
1. Badme, Shiraro and surrounding localities
1. Бадме, Шираро и окрестности
Local Council of Saraqib and its countryside
Местный совет Саракиба и его окрестностей
Of these, 35 are being shared with adjacent local communities.
Из них 35 в настоящее время используются совместно с окрестным населением.
Local products, mainly vegetables, are supplied to the inhabitants of Tbilisi and its surroundings.
Местная продукция, в основном овощи, поставляется жителям Тбилиси и его окрестностей.
UNAMID increased patrols in and around Mukjar to enhance the security of the local population.
ЮНАМИД усилила патрулирование в Мукджаре и его окрестностях с целью снизить угрозу для местного населения.
Of these, 22 rockets landed on Israeli soil, including many that struck inside the city of Sderot and surrounding localities.
Двадцать две из них попали на израильскую территорию, при этом многие разорвались в городе Сдерот и его окрестностях.
She recommended renovating the Camp-Est prison and building a local prison near Koné.
Речь идет о реконструкции исправительного учреждения в местечке Кам Эст и о строительстве в окрестностях города Коне полевой тюрьмы.
They describe the locale.
Они описывают окрестности.
But describing the locale is troublesome.
Но описывать окрестности - трудная работа.
Local pd's already doing cross patrols.
Местная полиция уже прочёсывает окрестности.
That narrows the local bridges down to three.
В окрестностях всего три таких моста.
Find whatever you can from the local pharmacy
Возьми всё, что сможешь, из окрестных больниц.
Just the local peasants, who know nothing.
Только холопов из окрестных деревень. Они ничего не знают.
The local gang will know the neighborhood better than anyone.
Местная банда будет знать окрестности лучше всех
No, she brought back all the local homeless guys.
Нет, она таскала в дом всех окрестных бомжей.
Branch. Check the local slaughterhouses... all of them.
Проверь все бойни в окрестностях.. все что только есть.
Wild Indians and local mob are foraging turtles there.
-Вообще-то там промышляют черепах дикие индейцы и окрестный сброд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test