Translation examples
A loadable file containing the notification form (in the database for authorized users);
- загружаемый файл, содержащий форму уведомления (в базе данных для зарегистрированных пользователей);
In particular, the series of unformatted, regularized data will be expected to be exportable and automatically loadable by the ICP production application.
В частности, будет предусмотрено, чтобы выверенные ряды первичных данных могли экпортироваться и автоматически загружаться в программу расчета ПМС.
They also cover complementary services: e-collaboration, e-sourcing, and e-forms, either completed manually on the Web or down and up loadable.
Они также охватывают дополнительные услуги: электронное сотрудничество, электронное ресурсное обеспечение и электронные бланки, заполняемые вручную на вебсети или загружаемые из главной системы в подчиненную и наоборот.
v. Development and maintenance of the audio/visual United Nations home page, which offers full-text databases to access the various United Nations audio/visual products, United Nations photos, United Nations radio programmes in down loadable file and streaming formats, video streaming highlighting the United Nations video features and documentaries, and many other features aimed at using the Internet’s potential to strengthen the impact of United Nations press, radio and television activities (News and Media Division); vi.
v. разработка и ведение аудиовизуальной адресной страницы Организации Объединенных Наций, которая содержит детальные базы данных, обеспечивающие доступ к различной аудиовизуальной продукции Организации Объединенных Наций, фотографиям Организации Объединенных Наций, радиопрограммам Организации Объединенных Наций в формате загружаемых файлов и стриминга, позволяет производить видеостриминг видеоочерков и документальных материалов Организации Объединенных Наций, а также использовать многие другие потенциальные возможности Интернета в целях повышения результативности деятельности Организации Объединенных Наций в области подготовки и распространения печатных материалов и радио- и телепрограмм (Отдел новостей и средств массовой информации);
In particular it is worth noting that: (a) the expert group meetings and seminars carried out by ECE with ESCWA have led to an initiative supported by the Executive Secretary of ESCWA to establish national trade facilitation bodies in the ESCWA member States; (b) ECLAC, which for a long period of time has participated in awareness-raising activities, has recently appointed a focal point for trade facilitation; and (c) in a newly launched initiative, ECE has developed a common trade facilitation web site, UNeTradeS.Net (www.unece.org/etrades), which provides the global trade community with loadable versions of codes for trading.
В частности, следует отметить, что: а) совещания групп экспертов и семинары, проводившиеся ЕЭК вместе с ЭСКЗА, позволили выдвинуть инициативу, поддержанную Исполнительным секретарем ЭСКЗА и имевшую целью создание национальных органов для развития торговли в государствах -- членах ЭСКЗА; b) ЭКЛАК, которая на протяжении продолжительного периода времени участвовала в мероприятиях по улучшению информированности, недавно назначила координатора для содействия развитию торговли и с) в рамках недавно объявленной инициативы ЕЭК создала общий вебсайт по вопросам развития и торговли (www.unece.org/etrades), который предоставляет глобальному торговому сообществу загружаемые варианты кодов для торговли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test