Translation for "live-tv" to russian
Translation examples
Live television feed information
Информация о телевизионных передачах в прямом эфире
(a) Produces and distributes live television coverage of events at United Nations Headquarters
а) подготавливает и транслирует в прямом эфире телевизионные передачи, посвященные событиям в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
They will enable alleged child abuse victims and mentally handicapped persons to testify through live television link or video tape.
Указанное законодательство даст возможность детям - жертвам жестокого обращения и умственно отсталым лицам давать показания по телевидению в прямом эфире или в видеозаписи.
Presidential candidates, including the incumbent, took part in live television debates on a number of Afghan television stations, reaching millions of prospective voters.
Кандидаты на должность президента, в том числе ныне действующий президент, приняли участие в дебатах, которые транслировались по телевидению в прямом эфире несколькими афганскими телевизионными станциями, и миллионы потенциальных избирателей могли следить за этими дебатами.
This included the production at the Palais des Nations of a BBC World "Hard Talk" programme with the High Commissioner for Human Rights and a number of live television interviews.
Среди них можно назвать трансляцию из Дворца Наций программы Би-би-си Уорлд "Hard Talk" ("Трудный разговор") с участием Верховного комиссара по правам человека и ряд телевизионных интервью в прямом эфире.
59. The annual parliamentary debate on gender equality and the Ministers plan of action is broadcasted on live television on the Parliaments web-site and on Danish Broadcasting Corporation.
59. Ежегодно проводимые в парламенте дискуссии, касающиеся вопросов равноправия мужчин и женщин и предлагаемого министром плана действий, транслируются в прямом эфире в телевизионном формате на веб-сайте парламента, а также Датской радиовещательной корпорацией.
9. The Baghdad security plan was formally launched on 13 February 2007 in a live televised address by General Qanbar, Commander of Baghdad security plan operations.
9. План по обеспечению безопасности в Багдаде был официально объявлен 13 февраля 2007 года в транслировавшемся в прямом эфире телевизионном выступлении генерала Канбара, на которого возложено командование операциями по его осуществлению.
Representatives of Government agencies, local government bodies and NGOs working for children, and the children themselves, participate in the work of press clubs, in press conferences and in live television and radio broadcasts on issues related to the protection of the rights of the child.
Представители органов исполнительной власти, органов самоуправления, неправительственных организаций, которые работают в интересах детей, и сами дети принимают участие в работе пресс-клубов, пресс-конференций, ""прямых эфирах" по вопросам защиты прав детей на телевизионных и радиоканалах.
Almost 10 years ago, when the siege of the city of Sarajevo started, we were all shocked by a live television story about a man in a hospital holding his five-year-old daughter, who had been hit in the head by a sniper while playing in the backyard with her friends.
Почти 10 лет назад, когда началась осада города Сараево, нас всех потряс показанный по телевидению в прямом эфире репортаж из госпиталя, в котором показали человека, держащего на руках свою пятилетнюю дочь, которая была ранена в голову снайпером, когда она играла во дворе со своими друзьями.
The specific tasks they carried out included a study on Kosovo political and administrative structures at the central, municipal and local community levels; development of a design and implementation strategy with regard to identification cards, driver's licences and travel documents for Kosovo residents; legal research and advice on applicable international, criminal, humanitarian and human rights laws in various judicial institutions of Kosovo; evaluation of technical capabilities of live television transmissions to the minority communities in Kosovo; anthropologist and forensics services; creation and consolidation of databases for the Office on Missing Persons and Forensics; and assistance to the movement control activities, including receipt and shipment of equipment delivered by vendors.
Конкретные задачи, решением которых они занимались, включали проведение исследования, посвященного изучению косовских политических и административных структур на центральном, муниципальном и местном/общинном уровнях; разработку подготовительно-имплементационной стратегии в отношении оформления и выдачи жителям Косово удостоверений личности, водительских прав и проездных документов; проведение юридических исследований и оказание консультативной помощи по вопросам, касающимся действующих международных, уголовных, гуманитарных и правозащитных норм, в различных судебных учреждениях Косово; проведение оценки технических возможностей для организации телевещания в прямом эфире для общин меньшинств в Косово; предоставление услуг в области антропологии и судебной медицины; создание и объединение баз данных для Управления по пропавшим без вести лицам и судебной медицине; и оказание содействия в осуществлении контроля за передвижением, включая получение и отправку оборудования, поставленного поставщиками.
And on live TV.
В прямом эфире по телевидению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test