Translation examples
Control lists -- items (goods/equipment/materials/ technologies)
Контрольные списки: предметы (товары/оборудование/ материалы/технологии)
42. In accordance with the Nuclear Suppliers Group Guidelines, Germany transfers trigger list items or related technology to a non-nuclear-weapon State only on condition that the receiving State has brought into force an agreement with IAEA requiring the application of safeguards on all source and special fissionable material to its current and future peaceful activities.
42. В соответствии с руководящими принципами Группы ядерных поставщиков Германия осуществляет передачу не обладающему ядерным оружием государству указанных в контрольном списке предметов или связанных с ними технологий лишь при условии, что это государство ввело в действие соглашение с МАГАТЭ, требующее применения гарантий в отношении всего исходного и специального расщепляющегося материала во всей его нынешней и будущей мирной деятельности.
11. The Chairman said that, in paragraph 56 of his memorandum, the Secretary-General had listed items of the draft agenda which had not been considered previously by the General Assembly.
11. Председатель отмечает, что в пункте 56 его меморандума Генеральный секретарь перечислил пункты проекта повестки дня, которые ранее не рассматривались Генеральной Ассамблеей.
44. The Chair said that, in paragraph 63 of his memorandum, the Secretary-General had listed items of the draft agenda which had not been considered previously by the General Assembly.
44. Председатель говорит, что в пункте 63 своего меморандума Генеральный секретарь перечислил пункты проекта повестки дня, которые ранее не рассматривались Генеральной Ассамблеей.
47. The Chair said that, in paragraph 59 of his memorandum, the Secretary-General had listed items of the draft agenda which had not been considered previously by the General Assembly.
47. Председатель говорит, что в пункте 59 своего меморандума Генеральный секретарь перечислил пункты проекта повестки дня, которые ранее не рассматривались Генеральной Ассамблеей.
62. The Chairman said that, in paragraph 60 of his memorandum, the Secretary-General had listed items of the draft agenda which had not been considered previously by the General Assembly.
62. Председатель отмечает, что в пункте 60 своего меморандума Генеральный секретарь перечислил пункты проекта повестки дня, которые ранее не рассматривались Генеральной Ассамблеей.
88. The Chairman said that, in paragraph 57 of his memorandum, the Secretary-General had listed items of the draft agenda which had not been considered previously by the General Assembly.
88. Председатель отмечает, что в пункте 57 своего меморандума Генеральный секретарь перечислил пункты проекта повестки дня, которые ранее не рассматривались Генеральной Ассамблеей.
88. The Chairman said that, in paragraph 56 of his memorandum, the Secretary-General had listed items of the draft agenda which had not been considered previously by the General Assembly.
88. Председатель говорит, что в пункте 56 своего меморандума Генеральный секретарь перечислил пункты проекта повестки дня, которые не рассматривались ранее Генеральной Ассамблеей.
46. The Chairman said that, in paragraph 56 of his memorandum, the Secretary-General had listed items of the draft agenda which had not been considered previously by the General Assembly.
46. Председатель отмечает, что в пункте 56 своего меморандума Генеральный секретарь перечислил пункты проекта повестки дня, которые ранее не рассматривались Генеральной Ассамблеей.
69. In accordance with decision 9/COP.1, which listed items to be included as standing items on COP agendas, and following upon decision 35/COP.9 regarding the programme of work of the COP, the COP may wish to review its programme of work for the next session as appropriate.
69. В соответствии с решением 9/СОР.1, где перечислены пункты, которые должны включаться в повестку дня КС в качестве постоянных пунктов, и во исполнение решения 35/СОР.9, касающегося программы работы КС, КС, возможно, пожелает в надлежащем порядке рассмотреть свою программу работы для следующей сессии.
80. In accordance with decision 9/COP.1, which listed items to be included as standing items on COP agendas, and following decision 27/COP.8 on the programme of work of the COP, and any decision the COP may take on the terms of reference of the CRIC, its operations and its schedule of meetings, the COP may wish to review its programme of work for the next session, as appropriate.
80. В соответствии с решением 9/СОР.1, где перечислены пункты, которые должны включаться в повестку дня КС в качестве постоянных пунктов, и во исполнение решения 27/СОР.8 по программе работы КС, и любого решения, которое КС, возможно, примет в отношении круга ведения КРОК, и его работы и расписания совещаний, КС, возможно, пожелает в должном порядке рассмотреть свою программу работы для следующей сессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test