Translation examples
High levels of lifetime injecting drug use were also reported among students.
Отмечался также высокий уровень распространенности злоупотребления наркотиками путем инъекций в течение всей продолжительности жизни среди студентов.
The NTP also conducted a 13week and a two year lifetime study on mice (NTP, 1986).
В НТП были также проведены два исследования на мышах: одно - в течение 13 недель, а другое - в течение двухлетней продолжительности жизни мышей (NTP, 1986).
A lifetime of gender-based inequalities often means older women experience financial abuse, violence and discrimination.
Неравенство мужчин и женщин в вопросах продолжительности жизни часто означает, что пожилые женщины подвергаются финансовым злоупотреблениям, насилию и дискриминации.
And the commitment to assist landmine survivors is not expressed in a time limit in the Convention, but in the lifetime of the victims.
Да и обязательство в отношении помощи оставшимся в живых жертвам наземных мин выражается в Конвенции не с точки зрения того или иного календарного срока, а с точки зрения продолжительности жизни потерпевших.
If current economic and demographic trends continue, UNICEF says the numbers of the poor will quadruple in a lifetime.
ЮНИСЕФ утверждает, что если нынешние экономические и демографические тенденции останутся неизменными, то за период времени, соответствующий продолжительности жизни человека, число бедных возрастет в четыре раза.
The USD 500,000 was sought in order to produce an equivalent income of USD 7,500 per month for the rest of the son's anticipated lifetime.
Сумма в 500 000 долл. США была рассчитана как заработная плата в 7 500 долл. США в месяц, помноженная на предполагаемую продолжительность жизни ребенка.
In an average lifetime, the human heart will beat two million times.
За среднюю продолжительность жизни, человеческое сердце производит два миллиона ударов.
So a trip to Alpha Centauri, 4 1/2 light-years away would take 45 years, less than a human lifetime.
Тогда полёт до Альфы Центавра, удаленной на 4,5 световых года, займёт 45 лет - меньше продолжительности жизни человека.
Preventive maintenance to increased lifetime of installations and plants, and minimize breakdowns;
Профилактическое техническое обслуживание в целях увеличения срока эксплуатации установок и оборудования и сведения к минимуму сбоев в работе;
It takes less than an hour to fell a tree, but it can take a lifetime to replace it.
На то, чтобы срубить дерево, уходит меньше часа, однако на то, чтобы вырастить его, уходит жизнь целого поколения.
A lifetime of memories.
Целая жизнь воспоминаний.
Perhaps it knew it had little time left, perhaps it was determined to fulfill a lifetime’s beats before the end.
Наверное, оно знало, что времени осталось мало, и хотело наверстать удары за целую жизнь.
It's just that they haven't yet learned how to escape their bondage. We'll teach them." Stilgar nodded, spoke in a rueful tone: "The habits of a lifetime, Muad'Dib.
Просто они не научились еще свободе. Но мы их научим. Стилгар кивнул и покаянно ответил: – От привычки, укоренившейся за целую жизнь, не легко избавиться, Муад'Диб.
Her time sense said they had ridden within that compounding of elemental forces almost four hours, but part of her mind computed the passage as a lifetime. She felt reborn.
Ее чувство времени говорило, что они мчались в сердце сплетения элементарных сил, почти четыре часа – но часть ее сознания уверяла, что они провели в объятиях бури целую жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test