Translation for "life-sustaining" to russian
Translation examples
The theme for 2005 is "Wetlands and water, supporting life, sustaining livelihoods".
Сессия 2005 года будет проводиться по теме <<Водно-болотные угодья, поддержание жизни, обеспечение устойчивых средств к существованию>>.
The theme for 2005 was "Wetlands and water, supporting life, sustaining livelihoods".
Сессия 2005 года проводилась по теме <<Водно-болотные угодья, поддержание жизни, обеспечение устойчивых средств к существованию>>.
18. As desertification advanced in many areas, so did the flow of migrants deprived of water and other life-sustaining resources.
18. По мере опустынивания многих районов увеличивается число мигрантов, страдающих от нехватки воды и других необходимых для поддержания жизни ресурсов.
60. WFP faces two main challenges: providing life-sustaining food; and building self-reliant families and communities.
60. МПП призвана решать две основные задачи: обеспечение продовольствием, необходимым для поддержания жизни, и содействие формированию самообеспеченных семей и общин.
Based on scientific evidence, we are now aware of the accelerating destruction of the life-sustaining capacity of Earth and the real possibility of the disappearance of the human species.
Благодаря научным данным нам стало известно об ускоренном разрушении потенциала поддержания жизни на Земле и о реальной возможности исчезновения человеческого вида.
Thousands of people have been forcibly moved to sites in desert areas tens of kilometres outside Khartoum where there are no, or wholly insufficient, life-sustaining services.
Тысячи людей были принуждены переехать в пустынные места в десятках километрах за пределами Хартума, где отсутствуют или совершенно неадекватны условия для поддержания жизни.
This policy, while vigorously denouncing the Government's action, agreed to the provision of "life-sustaining" assistance by the international community, subject to certain specified conditions.
В этом документе, содержавшем резкое осуждение действий правительства, международному сообществу предлагалось предоставлять помощь в целях "поддержания жизни", при условии соблюдения определенных указанных требований.
Efforts focused once more on protection and life-sustaining activities, while programmes with a longer-term perspective of facilitating reintegration of returnees were cut back.
Основные усилия были вновь направлены на защиту людей и меры по поддержанию жизни, в то время как программы содействия реинтеграции возвращенцев, рассчитанные на более долгосрочную перспективу, были сокращены.
38. Notwithstanding these efforts, the immediate availability of cash resources for life-saving and life-sustaining assistance to survivors continues to be a major concern.
38. Несмотря на эти усилия, обеспечение непосредственного наличия ресурсов в денежной форме на оказание помощи по спасению и поддержанию жизни лиц, переживших стихийные бедствия, по-прежнему является основной проблемой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test