Translation examples
Without the ocean we cannot sustain life on Earth.
Без океана мы не сможем поддерживать жизнь на земле.
Certain rivers and mountains are sacred, as they give and sustain life.
Согласно этой религии, некоторые реки и горы являются священными, поскольку они дают и поддерживают жизнь.
The Earth is the only planet in the solar system with an environment that can sustain life.
Земля - единственная планета в солнечной системе, имеющая окружающую среду, которая поддерживает жизнь.
Mother Earth, after all, nurtures and sustains life and our very humanity.
Мать-Земля в конечном счете питает и поддерживает жизнь вообще и существование самого человечества, в частности.
The medicines are now available that can sustain life and those medicines should be made available in every country on the globe.
Сейчас есть лекарства, способные поддерживать жизнь, и эти лекарства должны быть доступны во всех странах земного шара.
It also means responsible, accountable global behaviour, sharing and protecting the common space that sustains life.
Это также означает ответственное, подотчетное глобальное поведение, совместное пользование и защиту общего пространства, которое поддерживает жизнь.
The surrounding ocean, which had sustained life on our islands for centuries, now seems more foe than friend.
Окружающий нас океан, который на протяжении многих веков позволял поддерживать жизнь на наших островах, теперь кажется нам, скорее, недругом, чем другом.
The Bahamas believes that there is no better legacy that we can leave to the generations to come than an Earth that is safe and secure and that can sustain life.
Багамские Острова считают, что лучшее наследие, которое мы можем передать будущим поколениям, это безопасная планета Земля, способная поддерживать жизнь.
Both capable of sustaining life, both orbiting the same sun.
На них обеих поддерживалась жизнь, обе вращались вокруг одного солнца.
Gravity bubbles that could sustain life outside of the terrestrial atmosphere!
Гравитационные пузыри способные поддерживать жизнь за пределами земной атмосферы!
The two basic items necessary to sustain life are sunshine and coconut milk.
Чтобы поддерживать жизнь, необходимы две вещи: солнце и кокосовое молоко.
Our Earth is the only known planet that sustains life. And it does so in abundance.
Наша Земля является единственной известной планетой, которая поддерживает жизнь, и делает это в изобилии.
This is literally the worst decision any parent has made on this planet and any other planet capable of sustaining life.
Это худшее родительское решение на этой планете, и на всех планетах, способных поддерживать жизнь.
Life improves the closed system's capacity to sustain life.
Жизнь увеличивает способность данной замкнутой системы поддерживать жизнь;
"Life improves the capacity of the environment to sustain life," his father said. "Life makes needed nutrients more readily available.
– Жизнь, таким образом, повышает способность окружающей среды поддерживать жизнь, – продолжал отец. – Поскольку жизнь делает питательные вещества более пригодными к употреблению.
Water is essential to sustaining life and preserving human health and well-being.
Вода необходима для поддержания жизни и сохранения здоровья человека и его благополучия.
protect human rights must take into account the right to economic development, so as to sustain life.
прав человека, не могут не затрагивать право на экономическое развитие, ориентированное на поддержание жизни.
I believe that food should be for human consumption and that the soil should sustain life".
Я считаю, что продовольствие должно предназначаться для людей и что земля должна использоваться для поддержания жизни>> (A/62/PV.7).
The phrase "the atmosphere is a natural resource essential for sustaining life on earth ... hence, its protection is a common concern of humankind" seemed to open the door to analogous arguments in relation to many other natural resources that could be deemed "essential for sustaining life on earth".
Формулировка "атмосфера является природным ресурсом, необходимым для поддержания жизни на Земле... следовательно, ее охрана является общей озабоченностью человечества" позволяет использовать этот же тезис и по отношению ко многим другим природным ресурсам, которые можно счесть "необходимыми для поддержания жизни на Земле".
Fresh water is a finite and vulnerable resource, essential to sustain life, development and the environment;
пресная вода является конечным и уязвимым ресурсом, имеющим существенное значение для поддержания жизни, обеспечения развития и сохранения окружающей среды;
Freshwater is a finite and vulnerable resource, essential to sustain life, development and the environment. Principle No. 2.
Пресная вода является небезграничным и уязвимым ресурсом, чрезвычайно важным для поддержания жизни, развития и окружающей среды Принцип № 2.
My main message is that to sustain life on Earth we must build a land-degradation-neutral world.
Основная мысль моего выступления состоит в том, что для поддержания жизни на Земле мы должны построить такой мир, где не будет деградации земель.
Groundwater - as a natural resource with both ecological and economic value - is of vital importance for sustaining life, health and the integrity of ecosystems.
Подземные воды как вид природных ресурсов, обладающий экологической и экономической ценностью, имеют жизненно важное значение для поддержания жизни, здоровья и целостности экосистем.
6. It was recognized that the oceans and their resources played a key role in sustaining life on the planet and provided goods and services that benefited humankind.
6. Было признано, что океаны и их ресурсы играют принципиальную роль в поддержании жизни на планете и служат источником товаров и услуг, которыми пользуется человечество.
4. Recognizes that humanitarian and rehabilitation assistance remains crucial, not only to sustain life but also to promote development and prevent renewed conflict;
4. признает, что гуманитарная помощь и помощь по восстановлению остается критически важной не только для поддержания жизни, но и для содействия развитию и предотвращения возобновления конфликта;
Potentially perfect for sustaining life.
Теоретически, они подходят для поддержания жизни.
Just enough to sustain life.
Их как раз достаточно для поддержания жизни.
Sustaining life off the grid since 1908.
Поддержание жизни вне системы с 1908 года.
Above this line there is too little oxygen to sustain life.
Выше этой линии слишком мало кислорода для поддержания жизни.
In mountaineering parlance, it's the altitude above 26,000 feet where oxygen is insufficient to sustain life.
На жаргоне альпинистов, это высота больше 8 000 метров над уровнем моря, где кислорода для поддержания жизни недостаточно.
Every medical expert we've spoken with agrees, Pernell Harris Jr.'s brain activity is far below the threshold for sustaining life.
Каждый медэксперт, с которым мы говорили, согласен, что активность головного мозга Пернелла Харриса младшего гораздо ниже порогового уровня для поддержания жизни.
Too high when you consider the loss of not only humanity, but the only planet in the cosmos that we know for certain is capable of generating and sustaining life.
Слишком велик, когда вы признаете, что теряете не только человечество но и единственную планету в космосе, которую мы знаем как определенно пригодную для зарождения и поддержания жизни
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test