Translation for "для поддержания жизни" to english
Для поддержания жизни
  • to sustain life
Translation examples
to sustain life
Вода необходима для поддержания жизни и сохранения здоровья человека и его благополучия.
Water is essential to sustaining life and preserving human health and well-being.
прав человека, не могут не затрагивать право на экономическое развитие, ориентированное на поддержание жизни.
protect human rights must take into account the right to economic development, so as to sustain life.
Я считаю, что продовольствие должно предназначаться для людей и что земля должна использоваться для поддержания жизни>> (A/62/PV.7).
I believe that food should be for human consumption and that the soil should sustain life".
Формулировка "атмосфера является природным ресурсом, необходимым для поддержания жизни на Земле... следовательно, ее охрана является общей озабоченностью человечества" позволяет использовать этот же тезис и по отношению ко многим другим природным ресурсам, которые можно счесть "необходимыми для поддержания жизни на Земле".
The phrase "the atmosphere is a natural resource essential for sustaining life on earth ... hence, its protection is a common concern of humankind" seemed to open the door to analogous arguments in relation to many other natural resources that could be deemed "essential for sustaining life on earth".
пресная вода является конечным и уязвимым ресурсом, имеющим существенное значение для поддержания жизни, обеспечения развития и сохранения окружающей среды;
Fresh water is a finite and vulnerable resource, essential to sustain life, development and the environment;
Пресная вода является небезграничным и уязвимым ресурсом, чрезвычайно важным для поддержания жизни, развития и окружающей среды Принцип № 2.
Freshwater is a finite and vulnerable resource, essential to sustain life, development and the environment. Principle No. 2.
Основная мысль моего выступления состоит в том, что для поддержания жизни на Земле мы должны построить такой мир, где не будет деградации земель.
My main message is that to sustain life on Earth we must build a land-degradation-neutral world.
Подземные воды как вид природных ресурсов, обладающий экологической и экономической ценностью, имеют жизненно важное значение для поддержания жизни, здоровья и целостности экосистем.
Groundwater - as a natural resource with both ecological and economic value - is of vital importance for sustaining life, health and the integrity of ecosystems.
6. Было признано, что океаны и их ресурсы играют принципиальную роль в поддержании жизни на планете и служат источником товаров и услуг, которыми пользуется человечество.
6. It was recognized that the oceans and their resources played a key role in sustaining life on the planet and provided goods and services that benefited humankind.
4. признает, что гуманитарная помощь и помощь по восстановлению остается критически важной не только для поддержания жизни, но и для содействия развитию и предотвращения возобновления конфликта;
4. Recognizes that humanitarian and rehabilitation assistance remains crucial, not only to sustain life but also to promote development and prevent renewed conflict;
Выше этой линии слишком мало кислорода для поддержания жизни.
Above this line there is too little oxygen to sustain life.
На жаргоне альпинистов, это высота больше 8 000 метров над уровнем моря, где кислорода для поддержания жизни недостаточно.
In mountaineering parlance, it's the altitude above 26,000 feet where oxygen is insufficient to sustain life.
Дальше идет Жизнь, поскольку для поддержания жизни необходимы все нижеперечисленные элементы.
Above that is Life, since it takes those three elements to sustain life.
Тут все просто: если недостаточно кислорода для огня, его недостаточно и для поддержания жизни.
The rough rule of thumb is if there’s not enough oxygen for a fire, there’s not enough oxygen to sustain life.”
Однако поддержание жизни в мрачных пещерах Абарраха требовало от патринов огромных затрат их магических сил.
But it required an immense outlay of the Patryns’ magic to sustain life in the darksome caverns of Abarrach.
Эльфы не были подвержены недугам, но могли быть «убиты»: то есть тела их можно было уничтожить или изувечить так, что к поддержанию жизни они становились непригодны.
The Elves were not subject to disease, but they could be 'slain': that is their bodies could be destroyed, or mutilated so as to be unfit to sustain life.
Загнанные туда, они хотя и были в относительной безопасности, по крайней мере друг от друга, но не имели никаких средств поддержания жизни, да и с пленником надо было что-то делать.
In it they were safe, at any rate from themselves, but there was no means of sustaining life there, and meanwhile they had a prisoner.
Впрочем, часто она заключает вместе с осужденными и палача, назначая смерть на какой-то определенный день. В комнату ставится пища, достаточная для поддержания жизни на столько дней, сколько Исса назначила для нравственных пыток.
Ofttimes she imprisons an executioner with the condemned, that death may come in a certain horrible form upon a given day, or again but enough food is deposited in the chamber to sustain life but the number of days that Issus has allotted for mental anguish.
При этом речь идет о позитивном контуре регулирования, то есть развитие усиливает само себя: продуктивность, которая не используется для непосредственного поддержания жизни, можно инвестировать в образование, в развитие новых методов работы, благодаря которым продуктивность опять же нарастает, и становится легче освободить дальнейшую продуктивность, и так далее.
If it were possible to release productivity not directly needed for sustaining life, it would be possible to invest in education, and research and development to further improve productivity which in turn would make it easier to free further production capabilities, and so on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test