Translation for "lie with" to russian
Lie with
verb
Translation examples
With evenly distributed expenditures, the Lorenz curve would lie on the diagonal.
Если бы расходы распределялись равномерно, то кривая Лоренца лежала бы на диагонали.
The success of the Conference would lie in its ability to guarantee the Court’s independence.
Успех Конференции будет лежать в ее способности гарантировать независимость Суда.
Therefore, the true picture might lie somewhere between the two scenarios’ outcomes.
Таким образом, реальный результат может лежать где-то между двумя сценариями.
Accountability for the actions of the individual or entity concerned should lie with the designating body.
Ответственность за действия данного лица или органа должна лежать на назначающем органе.
75. Conflict over land is one of the issues that lie at the root of the conflict.
75. Земельный конфликт является одной из проблем, лежащих в основе конфликта.
Pending decision by the Executive Board, responsibility for this function will lie with the Executive Director.
До принятия решения Исполнительным советом ответственность за выполнение этой функции будет лежать на Директоре-исполнителе.
These objectives, according to those representatives, must lie at the core of any examination of the subject.
Эти цели, по их мнению, должны лежать в основе любого рассмотрения данной темы.
The fault must lie with him alone.
Вина должна лежать на нём всецело.
To lie with closed eyes, not to think.
Лежать с закрытыми глазами, не думая.
I want to lie with you in my arms.
Я хочу лежать с тобой и обнимать тебя
I really want to lie with you today.
Я правда хочу лежать с тобой сегодня в одной постели
If not, I will leave you here to lie with him.
Если нет, я оставлю тебя здесь лежать рядом с ним.
You will lie with the rest of your kind in the dirt. Your dreams forgotten, your horrors effaced.
Будешь лежать с подобными тебе в земле, забыв свои мечты, забыв свои страхи.
And the leopard shall lie with the goat... And a little child shall lead them... You will find a baby wrapped in swaddling clothes...
и барс будет лежать вместе с козленком... и малое дитя будет водить их... и вот вам знак: вы найдете
"If a man lies with a male as those who lie with a woman, both of them have committed an abomination and they shall surely be put to death." Leviticus XX, 13.
Если кто ляжет с мужчиною из тех, кто должен лежать с женщиной, они оба совершат мерзость и обоих их нужно придать смерти" Левит XX, 13.'
I liked to lie and think.
Я лучше любил лежать и думать.
You can’t lie in front of the bulldozer indefinitely.”
Не можете же вы лежать перед бульдозером до бесконечности.
Somebody’s got to lie in front of the bulldozers haven’t they?
Ведь кому-то надо лежать перед бульдозерами, не правда ли?
“There let it lie till the Mountain falls!” he said.
- Здесь ему и лежать, пока гора не сравняется с землей, - молвил он.
his eyelids too heavy to lift… He wanted to lie here, on this comfortable bed, forever…
Хотелось вечно лежать здесь, на этой удобной кровати…
And now, matey, did that doctor say how long I was to lie here in this old berth?
Послушай, друг, доктор не говорил, сколько мне лежать на этой койке?
Harry wanted nothing more than to call back, yet he made himself lie silent, and their cries acted like a trigger;
Гарри хотелось сейчас только одного — откликнуться, но он заставил себя лежать неподвижно.
Everybody else had dark glasses, and the people at six miles couldn’t see it because they were all told to lie on the floor.
Все прочие были в темных очках, а люди, находившиеся на шестой миле, вообще ничего не видели, потому что им было велено ничком лежать на полу.
He dreamed that a crack in the wall at the back of the cave got bigger and bigger, and opened wider and wider, and he was very afraid but could not call out or do anything but lie and look.
Ему снилось, будто трещина в стене растёт и растёт, ширится и ширится, и хоббит ничего не мог поделать - только лежать и смотреть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test