Translation examples
Requirements for import with a licence.
Требования в отношении лицензированного импорта.
Malta Union of Licenced Tourist Guides
Мальтийский профсоюз лицензированных гидов
Licence to import drugs and narcotics (with stamp)
Разрешение на импорт наркотических средств, психотропных веществ и лицензированных товаров
Other (additional telecom costs, software licence)
Прочие расходы (дополнительные расходы на телекоммуникационные услуги, лицензированное программное обеспечение)
Two countries licenced stationary sources when establishing emission standards.
Две страны лицензировали стационарные источники при установлении норм выбросов.
Increase in licensed exploitation (2,049 licences issued as compared to 800 in June 2002)
Повышение доли лицензированной добычи (выдано 2049 лицензий по сравнению с 800 в июне 2002 года)
The insolvent debtor could be the licensor (owing the licensee the right to use or exploit the licensed intellectual property in line with the terms and conditions of the licence agreement) or the licensee (owing payment of royalties and the obligation to use or exploit the licensed intellectual property in accordance with the licence agreement).
Несостоятельным должником может быть лицензиар (обязанный предоставить лицензиату право на использование лицензированной интеллектуальной собственности в соответствии с лицензионным соглашением) или лицензиат (обязанный производить лицензионные платежи и использовать лицензированную интеллектуальную собственность в соответствии с лицензионным соглашением).
187. In addition to the few licensed exporting companies, there are intermediary traders exporting gold without a licence.
187. Помимо нескольких лицензированных экспортных компаний существует ряд торговых посредников, экспортирующих золото без лицензии.
The licence must not place restrictions on other software that is distributed together with the licensed software.
62. В лицензии не должны устанавливаться ограничения в отношении другого программного обеспечения, которое распространяется вместе с лицензированным программным обеспечением.
It is anticipated that this will be used by abortion providers, licence holders and clinics to inform best practice.
Предполагается, что данный документ будут использовать поставщики соответствующих услуг, лицензированные специалисты и клиники, чтобы иметь представление о передовой практике
But tonight isn't just about The Scimitar, downstairs and all around us you'll find original artwork created by young offenders under our artistic licence scheme.
Но сегодняшний вечер посвящен не только Ятагану, внизу и вокруг вы найдете оригинальные творения, созданные молодыми нарушителями в рамках нашей лицензированной художественной программы.
Registered nurses must have been granted a provincial licence to practice in Canada before they can be granted entry as professionals.
Дипломированные медицинские сестры перед получением визы, дающей право на профессиональную деятельность, должны получить лицензию на практику в Канаде от провинциального органа.
In 2006, the share of women graduates accounted for 51% in the universities (bachelor, diplôme, licence) and 47% in the graduate schools.
В 2006 году доля женщин среди выпускников высших учебных заведений составляла 51 процент в университетах (бакалавр, дипломированный специалист, лиценциат) и 47 процентов в высших специализированных школах.
Through negotiation, AIMFR has expanded its training programmes and now offers an undergraduate degree (licence) in education (through sandwich courses) in cooperation with the University of Tours (France), the University of Lisbon (Portugal) and the University of Brasilia (Brazil).
Ассоциация в сотрудничестве с университетами Тура (Франция), Лиссабона (Португалия) и Бразилиа (Бразилия) разрабатывала учебную программу для подготовки дипломированных специалистов в области альтернативного образования.
аттестованный
adjective
Section 21 of the Highway Code provides that driver training may now only be undertaken by an appropriately "certified" driver, meaning someone who has a driver-training licence, and not, as was previously the case, by any driver with more than three years' experience.
В разделе 21 Правил установлено, что обучать вождению теперь может только "аттестованный" соответствующим образом водитель, т.е. имеющий документ на право обучения, а не просто любой водитель со стажем более трех лет, как это было до настоящего времени.
The executing agents are economic entities, irrespective of form of ownership, that either own or lease facilities for the destruction of munitions, hold certification and accreditation as required by law and, in accordance with the licences issued to them, carry out the destruction of munitions, develop new technologies, and modernize or build new munition destruction facilities.
Исполнителями работ выступают субъекты хозяйственной деятельности независимо от формы собственности, которые имеют собственные или арендованные мощности по утилизации боеприпасов, сертифицированы и аттестованы согласно законодательства, проводят согласно с полученными лицензиями работы по утилизации боеприпасов, разрабатывают технологии, модернизируют существующие и создают новые мощности по утилизации боеприпасов.
The worst reward for their work would be to have another developer hijack and redistribute the software with a proprietary licence.
Наихудшим результатом для их работы был бы пиратский захват их программного обеспечения какимлибо разработчиком с целью последующего его распространения с патентованной лицензией.
A number of software companies actually provide the same software under both a proprietary and a FOSS licence, in a mixed model.
Целый ряд компаний в секторе программного обеспечения фактически используется одно и то же программное обеспечение как с патентованной лицензией, так и лицензию на FOSS в рамках смешанной модели5.
28. FOSS, just like proprietary software, comes with user licences and relies on IP regulation for protection and legal remedy.
28. FOSS так же, как и патентованное программное обеспечение, распространяется с лицензией пользователя, и режим его защиты и применения соответствующих правовых средств основывается на положениях, регулирующих права интеллектуальной собственности.
Boatmasters' licence A certificate of sector
Образец удостоверения, признанного эквивалентным
Recognized equivalent boatmasters' licences
Название удостоверения, признанного эквивалентным
12. The driving licence of the Republic of Slovenia recognises no such categories.
12. Водительским удостоверением Республики Словении такие категории не признаются.
Recognizes the validity on the Rhine of the following Belgian boatmasters' licences:
Признает действительными для плавания по Рейну следующие бельгийские удостоверения на право судовождения:
Recognizes the validity on the Rhine of the following Netherlands boatmasters' licences:
Признает действительными для плавания по Рейну следующие нидерландские удостоверения на право судовождения:
I Recognizes the validity on the Rhine of the following German boatmasters' licences:
Признает действительными для плавания по Рейну следующие немецкие удостоверения на право судовождения:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test