Translation examples
Landfilling is routinely used for such material and involves significantly less expense in these circumstances.
Захоронение является способом, к которому обычно прибегают для удаления подобных материалов, и в данных конкретных обстоятельствах он сопряжен с гораздо меньшими расходами.
The advantage of permitting these types of post-default agreement is that they can often lead to less expensive and more expeditious enforcement.
Достоинство такого рода соглашений, заключаемых после неисполнения, состоит в том, что они нередко позволяют осуществлять реализацию с меньшими расходами и более оперативно.
The Committee was informed that establishing these temporary posts was less expensive than hiring freelance and external translators.
Комитет был информирован о том, что учреждение этих временных должностей повлечет за собой меньшие расходы, чем оплата услуг внештатных письменных переводчиков и переводчиков, привлекаемых на основе внешнего подряда.
49. The representative of Germany said that the proposed new procedure for approval was more practical for the user and less expensive than the procedure currently in force.
49. Представитель Германии указал, что предлагаемая новая процедура допущения является более практичной для пользователя и сопряжена с меньшими расходами, чем действующая в настоящее время процедура.
As mentioned above, the term "worker on lay-off" was officially eliminated in 2000, and enterprises could choose to fire workers with much less expense than before.
108. Как упоминалось выше, термин "работник, находящийся во временном увольнении", был официально отменен в 2000 году, и предприятия смогли увольнять работников, неся гораздо меньшие расходы, чем раньше.
Savings under military contingents were due to lower catering costs under rations and utilization of less expensive air charter contracts for the emplacement, rotation and repatriation of troops.
Экономия по статье «Воинские контингенты» была обусловлена меньшими расходами на продовольственное обеспечение по статье «Пайки» и заключением контрактов на менее дорогостоящие чартерные воздушные перевозки, связанные с размещением, заменой и репатриацией военнослужащих.
Industry-to-industry technical exchange on best management practices for the mercury catalyst and the exploration of alternatives could be less expensive, but information on the cost and technical issues for conversion has not yet been fully analyzed.
С меньшими расходами мог бы быть связан вариант, предусматривающий технический обмен передовым опытом рационального использования ртутных катализаторов между предприятиями и изучение альтернативных возможностей, но информация о стоимостных и технических аспектах конверсии еще полностью не проанализирована.
33. While less expensive in terms of capital investment, conventional coal-fired power plants with efficiency rates in the mid-thirties or low-forties will increasingly become unacceptable for environmental reasons.
33. Несмотря на меньшие расходы с точки зрения инвестиций в основной капитал, традиционные угольные электростанции с уровнем эффективности, достигнутым в середине 1930-х или начале 1940-х годов, будут во все большей степени утрачивать привлекательность по экологическим причинам.
Others felt that it was sensible to hire locally at less expense only if standards of quality were maintained; indeed, more might be done to enlarge the pool of locally available short-term staff by helping them to hone their skills.
Другие выразили мнение о том, что набирать сотрудников на местной основе при меньших расходах целесообразно лишь при условии, что сохраняется качество перевода; действительно, для увеличения резерва имеющихся на местах сотрудников для краткосрочных назначений можно было бы сделать больше, если помочь им усовершенствовать свои навыки.
An acre of potatoes is cultivated with less expense than an acre of wheat; the fallow, which generally precedes the sowing of wheat, more than compensating the hoeing and other extraordinary culture which is always given to potatoes.
Обработка акра земли под картофелем требует меньше расходов, чем обработка акра под пшеницей, поскольку оставление земли под паром, предшествующее обыкновенно посеву пшеницы, более чем компенсирует выкапывание земли под картофель и другие работы, всегда практикующиеся при посеве картофеля.
Government, it has been said, by taking the management of the turnpikes into its own hands, and by employing the soldiers, who would work for a very small addition to their pay, could keep the roads in good order at a much less expense than it can be done by trustees, who have no other workmen to employ but such as derive their whole subsistence from their wages. A great revenue, half a million perhaps,* it has been pretended, might in this manner be gained without laying any new burden upon the people; and the turnpike roads might be made to contribute to the general expense of the state, in the same manner as the post office does at present. * Since publishing the two first editions of this book, I have got good reasons to believe that all the turnpike tolls levied in Great Britain do not produce a net revenue that amounts to half a million;
Правительство, как указывали, взяв в свои руки заведование заставами и употребив солдат для работ с небольшой прибавкой к их жалованью, могло бы содержать дороги в хорошем состоянии и с гораздо меньшими расходами, чем частные лица, рабочие которых целиком содержат себя на свою заработную плату. Утверждают, что огромный доход — возможно, полмиллиона — может быть получен таким образом без какого-либо нового отягощения народа* [* Со времени опубликования двух первых изданий этой книги я получил твердое основание полагать, что пошлины с застав, собираемые в Великобритании, не достигают полумиллиона, т. е.
Less expenses against revenue Travel
За вычетом расходов, покрываемых за счет поступлений
The balance represents premiums less expenses.
Остаток средств представляет собой сумму премий за вычетом расходов.
Total revenues less expenses Net exchange rate movements
Общий объем поступлений за вычетом расходов
2.5 Income less expenses from owner-occupied dwellings
2.5 Доход от занимаемого владельцами жилья за вычетом расходов
3 Income less expenses from rentals, except rent of land **
3. Доход от арендовых платежей за вычетом расходов, исключая земельную ренту**
3.1 Income less expenses from rentals, except rent of land
3.1 Доход от арендных платежей за вычетом расходов, исключая земельную ренту
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test