Translation examples
To deal with new migration requests, the Executive presented a new migration bill to the Congress of the Republic, which the Legal Affairs Committee handled under dossier No 14 269.
395 В ответ на новые требования в области миграции исполнительная власть внесла в Законодательное собрание Республики проект нового закона о миграции, который рассматривался в Комиссии по правовым вопросам под номером 14.269.
In the year 2000, pursuant to a parliamentary initiative requesting the payment of appropriate compensation to persons who had been forcibly sterilized, the National Council instructed its Legal Affairs Committee to prepare a draft Act to that effect.
Рассмотрев парламентскую инициативу, требующую, чтобы насильственно стерилизованные лица получили надлежащую компенсацию, Национальный совет поручил в 2000 году своей Комиссии по правовым вопросам подготовить соответствующий законопроект.
But the Ministry of Justice had eventually decided against the proposal by the Parliament's Legal Affairs Committee, citing the "principle of objectivity": it was felt that, given the serious consequences that might ensue from such proceedings for an innocent party, it was preferable to restrict to the Office of the Public Prosecutor the possibility of instituting proceedings once it was convinced, in the light of an objective assessment of the facts, that a conviction was likely.
Однако Министерство юстиции в конечном итоге высказалось против соответствующего предложения Комиссии по правовым вопросам парламента во имя "принципа объективности": было признано, что, учитывая тяжкий характер последствий, которые может повлечь за собой такой иск для невиновного лица, было бы предпочтительным, чтобы преследование могло возбуждаться лишь прокуратурой после объективной оценки фактов, которые могут привести к осуждению.
His main activity in the Council of Europe was in the Legal Affairs Committee.
Работа в Совете Европы была главным образом связана с Комитетом по правовым вопросам.
The deliberation was thoroughly conducted: for instance, the Legal Affairs Committee heard a great number of experts.
Было проведено тщательное обсуждение, в рамках которого, например, Комитет по правовым вопросам заслушал большое число экспертов.
The report has been submitted to the Legal Affairs Committee of the Danish Parliament, and the report of the examination will also go to Parliament.
Доклад был передан на рассмотрение Комитета по правовым вопросам датского парламента, и отчет по результатам рассмотрения доклада также будет направлен в парламент.
The Legal Affairs Committee of Parliament had stated that cases where there had been repeated domestic violence should not be mediated.
Парламентский комитет по правовым вопросам заявил, что дела, связанные с неоднократными случаями насилия в семье, не должны решаться на основе процедуры примирения сторон.
UNAMI also provided technical advice to the Council of Representatives' legal affairs committee regarding amendments to the law on elections to the Council of Representatives.
МООНСИ также предоставляла комитету по правовым вопросам Совета представителей технические консультации, касавшиеся поправок к закону о выборах в Совет представителей.
The current report has been prepared in response to two postulates from the Legal Affairs Committee of the State Council and the Political Institutions Committee of the National Council, respectively.
Настоящий доклад был подготовлен в ответ на два постулата, сформулированных соответственно Комитетом по правовым вопросам Государственного совета и Комитетом по политическим институтам Национального совета.
The National Council's Legal Affairs Committee on 22 August 2008 adopted the draft of an amendment of the Civil Code, ceding the choice of family name to the husband and wife.
22 августа 2008 года Комитет по правовым вопросам Национального совета принял проект поправки к Гражданскому кодексу, предоставляющей право выбора фамилии мужу и жене.
The Chair of the organization is a member of the Legal Affairs Committee of the Welsh Institute for International Relations, a long-standing body that undertakes the work of the United Nations at the Temple of Peace in Wales.
Председатель организации является членом Комитета по правовым вопросам Уэльского института международных отношений - постоянного органа, ответственного за работу Организации Объединенных Наций в Храме мира в Уэльсе.
(ii) The review by the Legal Affairs Committee of the Caribbean Community of the pertinent international conventions and protocols and existing legislation with a view to recommending a strategy and updating or enacting national legislation, as appropriate;
ii) обзор Комитетом по правовым вопросам Карибского сообщества соответствующих международных конвенций и протоколов и существующего законодательства с целью выработки рекомендаций в отношении стратегий и обновления или принятия национального законодательства в зависимости от обстоятельств;
The National Council's Legal Affairs Committee in May 2008 created a sub-committee mandated to examine the various possibilities for implementing the parliamentary initiative to clarify related questions, and to report back.
В мае 2008 года Комитет по правовым вопросам Национального совета создал подкомитет, которому было поручено изучить имеющиеся возможности для реализации парламентской инициативы по прояснению соответствующих вопросов и представить доклад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test