Translation for "lease payment" to russian
Translation examples
Repeated failure to make the required lease payments;
● неоднократное невыполнение обязательств по выплате арендной платы;
The lease payment and the sale price are usually interdependent since they are negotiated as a package.
Арендная плата и продажная цена обычно взаимосвязаны, поскольку определяются в рамках единого пакета.
The total of future minimum lease payments under noncancellable operating leases is as follows:
Ниже приводится информация об общей сумме будущей минимальной арендной платы по неаннулируемым договорам оперативной аренды.
Missing a lease payment can lead to the re-possession of equipment and in turn leads to the termination of the SME's operations;
несвоевременное внесение арендной платы может стать причиной изъятия у арендатора оборудования, что в свою очередь может привести к прекращению работы МСП;
Tax advantages granted on lease payments may not be as large as those granted on interest payments if SMEs purchase equipment on a loan;
налоговые списания с арендной платы могут быть не столь большими, как с процентных платежей в случае покупки МСП оборудования в кредит;
(d) Lease payments due for the period 2006-2007 take into consideration the fact that OHCHR would only be able to gradually occupy the new premises.
d) арендная плата в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов учитывает тот факт, что УВКПЧ сможет лишь постепенно занимать новые помещения.
165. The future minimum lease payments include the amounts that would need to be paid up to the earliest possible termination dates under the respective agreements.
165. Будущая минимальная арендная плата включает суммы, которые необходимо будет заплатить до наступления самой ранней возможной даты окончания аренды согласно соответствующим договорам.
To date, UNICEF has paid approximately $82 million towards the lease costs, and the actual value of future lease payments is approximately $109 million.
На сегодняшний день ЮНИСЕФ уплатил в виде арендной платы приблизительно 82 млн. долл. США, а фактический размер будущих арендных платежей составляет примерно 109 млн. долл. США.
The written agreement between my client and the plaintiff stipulates that the lease payment is due by the fifth of every month.
Согласно письменному соглашению, между моим клиентом и истцом, предусматривается, что арендная плата вносится не позднее 5 числа каждого месяца.
As at 31 December 2013, UN-Women has future obligations for minimal lease payments as presented in the table below.
В приводимой ниже таблице указаны обязательства Структуры <<ООН-женщины>> по минимальным лизинговым платежам на будущие периоды по состоянию на 31 декабря 2013 года.
At the same time, an increase in the amount of long-term leasing deals (with a duration of 5 to 10 years) has occurred due to a wave of restructuring of lease payments for those lessees who have run into payment difficulties.
В то же время происходит увеличение объема сделок по долгосрочному лизингу (продолжительностью от пяти до десяти лет) в связи с волной реструктуризации лизинговых платежей тех лизингополучателей, которые столкнулись с платежными затруднениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test