Translation examples
Gunshots were heard outside, and, according to Cable News Network, the terrorists were laying mines around the building's perimeter.
Снаружи были слышны выстрелы, и, по сообщениям <<Кейбл ньюз нетуорк>>, террористы закладывали мины вокруг здания театра.
Israel was levying taxes of up to 50 per cent on Syrian citizens' produce, laying mines near civilian areas, and burying nuclear waste in occupied Syrian territory.
Израиль облагает налогами до 50 процентов продукции, производимой сирийскими гражданами, закладывает мины вблизи районов проживания гражданского населения и осуществляет захоронение ядерных отходов на оккупированной сирийской территории.
Armed men were seen on bicycles and pick-up vehicles in the village of Jusiyah, and large numbers of armed men were seen laying mines and harrying security checkpoints in the Rustun area.
Вооруженные люди были замечены на велосипедах и легких грузовых автомобилях в деревне Джузия; также отмечалось, что большое количество вооруженных людей закладывали мины и совершали нападения на контрольно-пропускные пункты сил безопасности в районе Рустуна.
8. The report also noted that URNG had committed human rights violations and had failed to observe the commitment to end the suffering of the civilian population by making threats and taking action against civilian property for the purpose of collecting "war tax"; by unnecessarily endangering civilians not involved in the conflict during attacks on military bases and units; by laying mines and explosive devices in places where civilians work, live or circulate; and by taking reprisals.
8. В докладе наряду с этим отмечалось, что НРЕГ допускает нарушения прав человека и не выполнил обязательство положить конец страданиям гражданского населения, поскольку с целью сбора "военного налога" он прибегает к угрозам и действиям, направленным против гражданской собственности, необоснованно подвергает опасности жизнь не участвующих в конфликте гражданских лиц во время нападений на военные базы и отряды; закладывает мины и взрывные устройства в местах, где работает, проживает или скапливается гражданское население, применяет меры возмездия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test