Translation for "latent" to russian
Latent
adjective
Translation examples
adjective
(i) Latent problems
i) Скрытые проблемы
This latent authority has to be activated.
Эти скрытые полномочия необходимо активизировать.
Latent effects of solitary confinement
Скрытые последствия одиночного содержания
Such is the injustice - latent, patent and blatant.
Такова несправедливость - скрытая, но несомненная и вопиющая.
I. Latent effects of solitary confinement
I. Скрытые последствия одиночного содержания
(b) Latent problems of the psychiatric hospital
b) Скрытые проблемы в области психиатрического лечения
(v) Lessor's responsibility for latent defects of the vessel.
v) Ответственность арендодателя за скрытые дефекты судна
It was argued that the latter could be interpreted as latent potential.
Высказывалось мнение, что последний можно рассматривать в качестве скрытого потенциала.
This phenomena has a latent character with a tendency to increase.
Это явление носит скрытый характер и имеет тенденцию к увеличению.
(viii) latent defects not discoverable by due diligence.
viii) скрытые дефекты, которые нельзя обнаружить при проявлении разумной заботливости;
It's latent prints.
Это скрытые отпечатки.
Some dissimilarities are latent.
Некоторые различия скрыты.
Maybe his latent homosexuality.
Может, скрытый гомосексуализм.
A latent gene for telekinesis.
О скрытом гене - телекинезе.
It's not latent, it's blatant.
Она не скрытая, она кричащая.
You, concentrate on what's latent.
Эй, сосредоточься на том, что скрыто.
And the rest latent till Monday
И остаток, скрытый до понедельника
There are countries which have latent powers.
Существуют страны, обладающие скрытой мощью.
Your latent powers are starting to appear.
Твои скрытые силы начинают проявляться.
It's not a sign of latent homosexuality...
Это не знак скрытого гомосексуализма...
And it is generally accepted now that the Lady Jessica's latent abilities were grossly under-estimated.
И теперь общепризнано, что скрытые способности леди Джессики долгое время очень сильно недооценивались.
Generally weak (latent) symptoms
В целом слабые (латентные) симптомы
Potato Andean latent tymovirus
Андинский латентный тимовирус картофеля
And all these assumptions, latent and implicit, should be deconstructed and rejected.
И вот все эти допущения, латентные и имплицитные, следует подвергнуть деконструкции и отвергнуть.
Close to those two countries, the situation of latent war in Somalia is far from reassuring.
Отнюдь не вселяет оптимизма латентное состояние войны в Сомали.
The latent period would range from several weeks to as long as 16-27 years.
Латентный период длился от нескольких недель до 16-27 лет.
Latent damage manifested itself after stimulation of cell division by partial hepatectomy.
Латентный вред проявился после имитации деления клеток в результате частичной гепатектомии.
Fissile material stockpiles represent a latent capability to produce nuclear weapons.
Запасы расщепляющегося материала представляют собой латентный потенциал для производства ядерного оружия.
Ms. Doussou added that there was still a latent racism in many public institutions.
Г-жа Доссу сказала также, что латентный расизм существует в очень многих государственных учреждениях.
latent and genital.
латентная и генитальная
A victim of latent homosexuality.
Жертва латентной гомосексуальности.
- latent virus, mutant virus...
- Латентный вирус, вирус-мутант...
You do have latent humanity.
В тебе есть латентная гуманность
Get on with it, you latent homosexual !
Начинай уже, пидор латентный!
Latent neurotoxicity from the chemo treatments.
Латентная нейротоксичность из-за химиотератии.
Who needs all that latent hysteria?
Кому нужна вся эта латентная истерия?
Take the latent heat of aquatic fusion...
Возьми латентную теплоту от водного слияния..
I figured out how the latent virus is activated.
Я вычислила, как активируется латентный вирус.
We find in cases where there's latent homosexuality...
Мы обнаружили, что в случаях латентной гомосексуальности...
"What I mean, Majesty," the Baron said, "is that Hawat will be dead within another few hours, anyway." And he explained about the latent poison and need for an antidote.
– Я имею в виду, Ваше Величество, – пояснил барон, – что Хават все равно умрет через несколько часов. – И он объяснил все о латентном – остаточном – яде и о необходимости постоянно давать противоядие.
подспудный
adjective
Korean national sentiment should not, therefore, be interpreted as a reflection of latent racism but as a form of solidarity against outside forces.
Поэтому национальные чувства корейцев следует истолковывать не как отражение подспудного расизма, а как проявление своего рода солидарности перед лицом внешних сил.
The representative of the Dalit Liberation Education Trust provided the example of the Dalits, who were portrayed as criminals in the media, thus exacerbating latent discriminatory attitudes towards Untouchables.
Представитель Треста за освобождение далитов через образование привел пример, когда далиты выставлялись в средствах массовой информации как преступники, что приводило к подспудному культивированию дискриминационного отношения к неприкасаемым.
On a psychological level, the operation has dispelled the latent belief within Kenya, which appeared to be borne out of a series of failed aspirational plots by affiliates such as Al-Hijra, that “complex and spectacular” attacks were impossible.[36]
На психологическом уровне эта операция развеяла в Кении подспудную убежденность в том, что «комплексные и впечатляющие» нападения невозможны, которая, по-видимому, сложилась в результате ряда завершившихся неудачей заговоров, вынашиваемых такими отделениями этой группировки, как «Аль-Хиджра»[36].
The sense of powerlessness resulting from the inability to achieve a decent standard of living -- rightly deserved by the immense, motley multitudes who, in various latitudes of the Earth subsist in the most precarious economic and social conditions -- is undeniably a latent source of conflict.
Это чувство беспомощности, возникающее в результате неспособности добиться нормальных условий жизни, -- по праву заслуженных подавляющим большинством самых разных людей, которые в самых различных уголках Земли влачат существование в самых сложных социально-экономических условиях, -- безусловно, является подспудной причиной конфликтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test